Title transcription: | געהײראטה אױף פּראָבע. |
Yivo spelling: | געהײראַט אױף פּראָבע. |
Yivo transliteration: | Geheyrat oyf probe. |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, July 21, 1916 |
Title transcription: | יענטע שרײבט מענדלען נײעס פון נויאָרק. |
Yivo spelling: | יענטע שרײַבט מענדלען נײַעס פֿון נויאָרק. |
Yivo transliteration: | Yente shraybt Mendlen nayes fun Nuyork. |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, July 22, 1916 |
Title transcription: | אָרימע קינדערלעך! |
Yivo spelling: | אָרעמע קינדערלעך! |
Yivo transliteration: | Oreme kinderlekh! |
Subtitle Transcription: | (א בילד פון דער יעצטיגער צײט אין ניו יארק) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד פֿון דער יעצטיקער צײַט ניו יאָרק) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild fun der yetstiker tsayt Nyu York) |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, July 23, 1916 |
Title transcription: | אפילו דיעזע טרײסט איז בײ איהר שױן אױך פערשװאונדען. |
Yivo spelling: | אַפֿילו דיזע טרײסט איז בײַ איר שױן אױך פֿאַרשװוּנדן. |
Yivo transliteration: | Afile dize treyst iz bay ir shoyn oykh farshundn. |
Subtitle Transcription: | סקיצע |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע |
Subtitle Yivo Transliteration: | Skitse |
Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, July 25, 1916 |
Title transcription: | אַ חזן אין קוני אײלאַנד. |
Yivo spelling: | אַ חזן אין קוני אײַלאַנד. |
Yivo transliteration: | A khazn in Kuni Ayland. |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, July 26, 1916 |
Title transcription: | דאס האַרץ פון אַ מאַן. |
Yivo spelling: | דאָס האַרץ פֿון אַ מאַן. |
Yivo transliteration: | Dos harts fun a man. |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: |
יוליוס ראַק
(P)
|
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, July 26, 1916 |
Title transcription: | דרײ פעטערס. |
Yivo spelling: | דרײַ פֿעטערס. |
Yivo transliteration: | Dray feters. |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, July 27, 1916 |
Title transcription: | אַ מאַמע'ס שרעק. |
Yivo spelling: | אַ מאַמעס שרעק. |
Yivo transliteration: | A mames shrek. |
Subtitle Transcription: | (אַ בילד פון יעצטיגע טעג אין ניו יאָרק) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד פֿון יעצטיקע טעג אין ניו יאָרק) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild fun yetstike teg in Nyu York) |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, July 28, 1916 |
Title transcription: | פּינע קעהרט װעלטען אין בלאָף ספּרינגס. |
Yivo spelling: | פּינע קערט װעלטן אין בלאָף ספּרינגס. |
Yivo transliteration: | Pine kert veltn in Blof Springs. |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, July 29, 1916 |
Title transcription: | מעשה'לעך פון חומש. |
Yivo spelling: | מעשׂהלעך פֿון חומש. |
Yivo transliteration: | Mayselekh fun khumesh. |
Subtitle Transcription: | משה דערקענט זײנע ברידער. |
Subtitle Yivo Spelling: | משה דערקענט זײַנע ברידער. |
Subtitle Yivo Transliteration: | Moyshe derkent zayne brider. |
Authors: | |
Designation: | maysele |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, July 30, 1916 |