Title transcription: | פאָן פּלעהװע אױף יענער װעלט |
Yivo spelling: | פֿאָן פּלעהװע אױף יענער װעלט. |
Yivo transliteration: | Von Plehve oyf yener velt. |
Subtitle Transcription: | אַ שרײבער פון „פאָרװערטס‟ איז דאָרטען געװען און געזעהען װיא מען האָט איהם מקבל פּנים געװען. |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ שרײַבער פֿון „פֿאָרװערטס‟ איז דאָרטן געװען און געזען װי מען האָט אים מקבל פּנים געװען. |
Subtitle Yivo Transliteration: | A shrayber fun "Forverts" iz dortn geven un gezen vi men hot im mekabel ponem geven. |
Authors: | |
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, July 30, 1904 |
Title transcription: | דער אָנקעל. |
Yivo spelling: | דער אָנקל. |
Yivo transliteration: | Der onkl. |
Subtitle Transcription: | (אַ מעשה'לע פון ניו־יאָרק). |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ מעשׂהלע פֿון ניו־יאָרק). |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A maysele fun Nyu-York). |
Designation: | maysele |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, July 30, 1904 |
Title transcription: | א שוך במקום לעטערבאקס. |
Yivo spelling: | אַ שוך במקום לעטערבאָקס. |
Yivo transliteration: | A shukh bimkem leterboks. |
Subtitle Transcription: | כמעט אַן אמת'ע מעשה, װאָס זעהט אױס װיא אַ װיץ. (אױס דעם פראַנצױזישען, פון א. פרומקין). |
Subtitle Yivo Spelling: | כּמעט אַן אמתע מעשׂהע, װאָס זעט אױס װי אַ װיץ. (אױס דעם פֿראַנצײזישן, פֿון א. פֿרומקין). |
Subtitle Yivo Transliteration: | Kimat an emese mayse, vos zet oys vi a vits. (Oys dem frantseyzishn, fun A. Frumkin). |
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, July 31, 1904 |
Title transcription: | נויאָרק בלײבט נויאָרק. |
Yivo spelling: | נויאָרק בלײַבט נויאָרק. |
Yivo transliteration: | Nuyork blaybt nuyork. |
Subtitle Transcription: | (אַ מעשה'לע). |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ מעשׂהלע). |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A maysele). |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | maysele |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Monday, August 1, 1904 |
Title transcription: | א מיספערשטענדניס. |
Yivo spelling: | אַ מיספֿאַרשטענדעניש. |
Yivo transliteration: | A misfarshtendenish. |
Subtitle Transcription: | (אַ סצענקע) אױס דעם רוסישען. |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ סצענקע) אױס דעם רוסישן. |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A stsenke) oys dem rusishn. |
Designation: | stsene |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, August 2, 1904 |
Title transcription: | דיא ארימע געטין. |
Yivo spelling: | די אָרעמע געטין. |
Yivo transliteration: | Di oreme getin. |
Subtitle Transcription: | (אױס דעם פראַנצױזישען, פון א. פרומקין.) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אױס דעם פֿראַנצײזישן, פֿון אַ. פֿרומקין.) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Oys dem frantseyzishn, fun A. Frumkin.) |
Authors: | |
Translators: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, August 2, 1904 — Wednesday, August 3, 1904 |
Title transcription: | דער חתונה־קראנץ |
Yivo spelling: | דער חתונה־קראַנץ. |
Yivo transliteration: | Der khasene-krants. |
Subtitle Transcription: | סקיצע. איבערזעצט פון פראַנצױזיש. |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע. איבערזעצט פֿון פֿראַנצײזיש. |
Subtitle Yivo Transliteration: | Skitse. Iberzetst fun frantseyzish. |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, August 3, 1904 |
Title transcription: | צװײ זינגער. |
Yivo spelling: | צװײ זינגער. |
Yivo transliteration: | Tsvey zinger. |
Subtitle Transcription: | סקיצע. איבערזעצט פון רוסיש. |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע. איבערזעצט פֿון רוסיש. |
Subtitle Yivo Transliteration: | Skitse. Iberzetst fun rusish. |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, August 4, 1904 |
Title transcription: | קײן ענטפער. |
Yivo spelling: | קײן ענטפֿער. |
Yivo transliteration: | Keyn entfer. |
Subtitle Transcription: | ערצײלונג פון מאַמין סיביריאַק. איבערזעצט פון רוסיש. |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג פֿון מאַמין סיביריאַק. איבערזעצט פֿון רוסיש. |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung gun Mamin Sibiryak. Iberzetst fun rusish. |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, August 4, 1904 — Friday, August 5, 1904 |
Title transcription: | דער נײער האָהן. |
Yivo spelling: | דער נײַער האָן. |
Yivo transliteration: | Der nayer hon. |
Subtitle Transcription: | (פרײ איבערזעצט פון דײטש). |
Subtitle Yivo Spelling: | (פֿרײַ איבערזעצט פֿון דײַטש). |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Fray iberzetst fun daytsh). |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, August 5, 1904 |