Title transcription: | דער קדיש. |
Yivo spelling: | דער קדיש. |
Yivo transliteration: | Der kadesh. |
Subtitle Transcription: | (אַן ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַן ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (An ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, May 27, 1904 |
Title transcription: | אומזיסטע טרעהרען. |
Yivo spelling: | אומזיסטע טרערן. |
Yivo transliteration: | Umziste trern. |
Subtitle Transcription: | א קורצע מעשה'לע |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ קורצע מעשׂהלע |
Subtitle Yivo Transliteration: | A kurtse maysele |
Authors: | |
Designation: | mayse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, May 28, 1904 |
Title transcription: | אדרעסען פון דאָקטױרים |
Yivo spelling: | אַדרעסן פֿון דאָקטױרים |
Yivo transliteration: | Adresn fun doktoyrim |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, May 29, 1904 |
Title transcription: | אונזער יאַפּאַנער. |
Yivo spelling: | אונדזער יאַפּאַנער. |
Yivo transliteration: | Undzer yapaner. |
Subtitle Transcription: | (אַ מעשה'לע). |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ מעשׂהלע). |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A maysele). |
Designation: | mayse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Monday, May 30, 1904 |
Title transcription: | א לעבען אין שרעק. |
Yivo spelling: | אַ לעבן אין שרעק. |
Yivo transliteration: | A lebn in shrek. |
Subtitle Transcription: | (אַ בילד). |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד). |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild). |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, May 31, 1904 |
Title transcription: | בעשװינדעלט דעם פּראָקוראָר. |
Yivo spelling: | באַשװינדעלט דעם פּראָקוראָר. |
Yivo transliteration: | Bashvindelt dem prokuror. |
Subtitle Transcription: | (אַ פראַנצױזישע קרימינאל מעשה'לע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ פֿראַנצאײזישע קרימינאַל מעשה'לע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A frantseyzishe kriminal maysele) |
Designation: | maysele |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, June 1, 1904 |
Title transcription: | דער ניט אנערקענטער פּאָעט. |
Yivo spelling: | דער ניט אָנערקאַנטער פּאָעט. |
Yivo transliteration: | Der nit onerkanter poet. |
Subtitle Transcription: | (אַ בילד) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild) |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, June 2, 1904 |
Title transcription: | פון דער אַרבײט. |
Yivo spelling: | פֿון דער אַרבעט. |
Yivo transliteration: | Fun der arbet. |
Subtitle Transcription: | (אַ בילד). |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד). |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild). |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, June 3, 1904 |
Title transcription: | װי אזױ א פרױענצימער האט זיך צוגעהערט צו א געשיכטע |
Yivo spelling: | װי אַזױ אַ פֿרױענצימער האָט זיך צוגעהערט צו אַ געשיכטע |
Yivo transliteration: | Vi azoy a froyentsimer hot zikh tsugehert tsu a geshikhte |
Subtitle Transcription: | דערצעהלט האָט עס דער מאַן, -- אַזױ װײט װיא זיא האָט איהם געלאָזען, נאַטירלעך. |
Subtitle Yivo Spelling: | דערצײלט האָט עס דער מאַן, -- אַזױ װײַט װי זי האָט אים געלאָזן. |
Subtitle Yivo Transliteration: | Dertseylt hot es der man, -- azoy vayt vi zi hot im gelozn natirlekh. |
Designation: | stsene |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, June 4, 1904 |
Title transcription: | מײן ערשטע טרױסט אין נויאָרק. |
Yivo spelling: | מײַן ערשטע טרױסט אין נויאָרק. |
Yivo transliteration: | Mayn ershte troyst in Nuyork. |
Subtitle Transcription: | (אַ מעשה'לע). |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ מעשׂהלע). |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A maysele). |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | mayse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, June 4, 1904 |