Title transcription: | מאַכט אַ בּאַזאַר |
Yivo spelling: | מאַכט אַ באַזאַר |
Yivo transliteration: | makht a bazar |
Subtitle Transcription: | אַן אױסרוף צו אַלע אַרבײטער |
Subtitle Yivo Spelling: | אַן אױסרוף צו אַלע אַרבעטער |
Subtitle Yivo Transliteration: | an oysruf tsu ale arbeter |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1926-10-19 |
URL: | |
Date: | Tuesday, October 19, 1926 |
Title transcription: | יוניע, אָלראַיט... אָבער... |
Yivo spelling: | יוניע, אָלרײַט, אָבער... |
Yivo transliteration: | yunye, olrayt, ober... |
Subtitle Transcription: | טענות צו דער יוניאָן פון אַ באָס |
Subtitle Yivo Spelling: | טענות צו דער יוניאָן פֿון אַ באָס |
Subtitle Yivo Transliteration: | taynes tsu der yunyon fun a bos |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1926-10-20 |
URL: | |
Date: | Wednesday, October 20, 1926 |
Title transcription: | זומערדיגע פרײנד |
Yivo spelling: | זומערדיקע פֿרײַנט |
Yivo transliteration: | zumerdike fraynt |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1926-10-21 |
URL: | |
Date: | Thursday, October 21, 1926 |
Title transcription: | אַ מאַן אױף װעמען מען איז בּרוגז |
Yivo spelling: | אַ מאַן אױף װעמען מען איז ברוגז |
Yivo transliteration: | a man oyf vemen men iz broygez |
Subtitle Transcription: | פעליעטאָן |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿעליעטאָן |
Subtitle Yivo Transliteration: | felyeton |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1926-08-21 |
URL: | |
Date: | Thursday, October 21, 1926 |
Title transcription: | די סטאָר װאַקסט און בּליהט, אָבּער װאו איז עטעל? |
Yivo spelling: | די סטאָר װאַקסט און בליט, אָבער װוּ איז עטל? |
Yivo transliteration: | di stor vakst un blit, ober vu iz etl? |
Subtitle Transcription: | אַן אַמת'ע פּאַסירונג |
Subtitle Yivo Spelling: | אַן אמתע פּאַסירונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | an emese pasirung |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1926-10-23 |
URL: | |
Date: | Saturday, October 23, 1926 |
Title transcription: | אַז יענטע עפענט איהר היפּאָדראָם |
Yivo spelling: | אַז יענטע עפֿנט איר היפּאָדראָם |
Yivo transliteration: | az yente efnt ir hipodrom |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1926-10-23 |
URL: | |
Date: | Saturday, October 23, 1926 |
Title transcription: | דער ערשטער ערליכער קוש |
Yivo spelling: | דער ערשטער ערלעכער קוש |
Yivo transliteration: | der ershter erlekher kush |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | ertseylung |
Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
Designation: | dertseylung |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1926-10-25 |
URL: | |
Date: | Monday, October 25, 1926 |