Title transcription: | אין פּאַרק אױפ'ן שנײ |
Yivo spelling: | אין פּאַרק אױפֿן שנײ |
Yivo transliteration: | in park oyfn shney |
Subtitle Transcription: | סקיצע |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע |
Subtitle Yivo Transliteration: | skitse |
Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1927-01-17 |
URL: | |
Date: | Monday, January 17, 1927 |
Title transcription: | פאַרלאַנגט אַ משוגענעם |
Yivo spelling: | פֿאַרלאַנגט אַ משוגענעם |
Yivo transliteration: | farlangt a meshugenem |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1927-01-18 |
URL: | |
Date: | Tuesday, January 18, 1927 |
Title transcription: | נישט פאַרהײראַט |
Yivo spelling: | נישט פֿאַרהײראַט |
Yivo transliteration: | nisht farheyrat |
Subtitle Transcription: | מאָנאָלאָג פון אַ יונגען בעל־הבית |
Subtitle Yivo Spelling: | מאָנאָלאָג פֿון אַ יונגען באַל־הבית |
Subtitle Yivo Transliteration: | monolog fun a yungen balebos |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1927-01-19 |
URL: | |
Date: | Wednesday, January 19, 1927 |
Title transcription: | אַ לאָדזשען בּרודער |
Yivo spelling: | אַ לאָדזשען ברודער |
Yivo transliteration: | a lodzsher bruder |
Subtitle Transcription: | אַ שװערע קלאָגע פון אַ אידען |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ שװערע קלאָגן פֿון אַ ייִדן |
Subtitle Yivo Transliteration: | a shvere klogn fun a yidn |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1927-01-20 |
URL: | |
Date: | Thursday, January 20, 1927 |
Title transcription: | דער מאַן װאָס האָט געטראַכט װעגען זײן פרױ |
Yivo spelling: | דער מאַן װאָס האָט געטראַכט װעגן זײַן פֿרױ |
Yivo transliteration: | der man vos hot getrakht vegn zayn froy |
Subtitle Transcription: | פעליעטאָן |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿעליעטאָן |
Subtitle Yivo Transliteration: | felyeton |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1927-01-20 |
URL: | |
Date: | Thursday, January 20, 1927 |
Title transcription: | יענטע שרײבּט פון לײקװאוד |
Yivo spelling: | יענטע שרײַבט פֿון לײקװוּד |
Yivo transliteration: | yente shraybt fun leykvud |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1926-01-21 |
URL: | |
Date: | Saturday, January 22, 1927 |
Title transcription: | פאַר איהם איז אַ לויה אַ יום־טוב |
Yivo spelling: | פֿאַר אים איז אַ לװיה אַ יום־טובֿ |
Yivo transliteration: | far im iz a levaye a yom-tov |
Subtitle Transcription: | הומאָרעסקע |
Subtitle Yivo Spelling: | הומאָרעסקע |
Subtitle Yivo Transliteration: | humoreske |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1926-01-22 |
URL: | |
Date: | Saturday, January 22, 1927 |