Title transcription: | אין דער נאַכט פון דער חתונה |
Yivo spelling: | אין דער נאַכט פֿון דער חתונה |
Yivo transliteration: | in der nakht fun der khasene |
Subtitle Transcription: | סקיצע |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע |
Subtitle Yivo Transliteration: | skitse |
Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1927-02-02 |
URL: | |
Date: | Wednesday, February 2, 1927 |
Title transcription: | פון לעיקװאוד |
Yivo spelling: | פֿון לײקװוּד |
Yivo transliteration: | fun leykvud |
Subtitle Transcription: | אַ בריװעל צום רעדאַקטאָר |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ בריװל צום רעדאַקטאָר |
Subtitle Yivo Transliteration: | a brivl tsum redaktor |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1927-02-02 |
URL: | |
Date: | Wednesday, February 2, 1927 |
Title transcription: | זי נעמט טאַקע, אָבּער זי בּרענגט אַרײן |
Yivo spelling: | זי נעמט טאַקע, אָבער זי ברענגט אַרײַן |
Yivo transliteration: | zi nemt take, ober zi brengt arayn |
Subtitle Transcription: | קורצע פעליעטאָנען |
Subtitle Yivo Spelling: | קורצע פֿעליעטאָנען |
Subtitle Yivo Transliteration: | kurtse felyetonen |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1927-02-03 |
URL: | |
Date: | Thursday, February 3, 1927 |
Title transcription: | אין אַ װײן־קעלער |
Yivo spelling: | אין אַ װײַן־קעלער |
Yivo transliteration: | in a vayn-keler |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1927-02-03 |
URL: | |
Date: | Thursday, February 3, 1927 |
Title transcription: | אַ סטרײק מיט דער מאַמען |
Yivo spelling: | אַ סטרײַק מיט דער מאַמען |
Yivo transliteration: | a strayk mit der mamen |
Subtitle Transcription: | אַ בילד פון לעבען |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ בילד פֿון לעבן |
Subtitle Yivo Transliteration: | a bild fun lebn |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1927-02-05 |
URL: | |
Date: | Saturday, February 5, 1927 |
Title transcription: | יענטע און טשאַרלי טשאַפּלין |
Yivo spelling: | יענטע און טשאַרלי טשאַפּלין |
Yivo transliteration: | yente un tsharli tshaplin |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Publication Date | 1927-02-05 |
URL: | |
Date: | Saturday, February 5, 1927 |
Title transcription: | גאָלדמאַכער'ס בּאַנקעס |
Yivo spelling: | גאָלדמאַכערס באַנקעס |
Yivo transliteration: | goldmakhers bankes |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1927-02-08 |
URL: | |
Date: | Tuesday, February 8, 1927 |