Title transcription: | אַ שוהל אין די בּערג |
Yivo spelling: | אַ שול אין די בערג |
Yivo transliteration: | a shul in di berg |
Subtitle Transcription: | אַ בריװעל |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ בריװל |
Subtitle Yivo Transliteration: | a brivl |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1925-09-16 |
URL: | |
Date: | Wednesday, September 16, 1925 |
Title transcription: | יעדער סענט איז טײער... |
Yivo spelling: | יעדער סענט איז טײַער... |
Yivo transliteration: | yeder sent iz tayer... |
Subtitle Transcription: | אַ טיפּ פון די בערג |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ טיפּ פֿון די בערג |
Subtitle Yivo Transliteration: | a tip fun di berg |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1925-09-17 |
Date: | Thursday, September 17, 1925 |
Title transcription: | די קראַוד אין אונזער זומער האָטעל |
Yivo spelling: | די קראַוד אין אונדזער זומער האָטעל |
Yivo transliteration: | di kraud in undzer zumer hotel |
Subtitle Transcription: | קורצע פעליעטאָן |
Subtitle Yivo Spelling: | קורצע פֿעליעטאָן |
Subtitle Yivo Transliteration: | kurtse felyeton |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1925-09-17 |
URL: | |
Date: | Thursday, September 17, 1925 |
Title transcription: | יענטע קומט אַהײם |
Yivo spelling: | יענטע קומט אַהײם |
Yivo transliteration: | yente kumt aheym |
Subtitle Transcription: | אַ בריװעל פון יענטעװיל |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ בריװל פֿון יענטעװיל |
Subtitle Yivo Transliteration: | a brivl fun yentevil |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1925-09-18 |
URL: | |
Date: | Friday, September 18, 1925 |
Title transcription: | בּײ זײן מוטער'ס קבר |
Yivo spelling: | בײַ זײַן מוטערס קבֿר |
Yivo transliteration: | bay zayn muters keyver |
Subtitle Transcription: | סקיצע |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע |
Subtitle Yivo Transliteration: | skitse |
Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1925-09-21 |
URL: | |
Date: | Monday, September 21, 1925 |
Title transcription: | אַן אָרון קודש אױף רעדלאַך |
Yivo spelling: | אַן אָרון קודש אױף רעדלעך |
Yivo transliteration: | an orun koydesh oyf redlekh |
Subtitle Transcription: | אַ בריװעל פון די בריװלאַך |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ בריװל פֿון די בריװלעך |
Subtitle Yivo Transliteration: | a brivl fun di brivlekh |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1925-09-22 |
URL: | |
Date: | Tuesday, September 22, 1925 |
Title transcription: | חזנים און שרײבּער |
Yivo spelling: | חזנים און שרײַבער |
Yivo transliteration: | khazonim un shrayber |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1925-09-23 |
URL: | |
Date: | Wednesday, September 23, 1925 |
Title transcription: | אַ טײערע מתנה |
Yivo spelling: | אַ טײַערע מתּונה |
Yivo transliteration: | a tayere matone |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1925-09-24 |
URL: | |
Date: | Thursday, September 24, 1925 |