Title transcription: | דער אַרױסגעשיקטער מילנער |
Yivo spelling: | דער אַרױסגעשיקטער מילנער |
Yivo transliteration: | Der aroysgeshikter milner |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג פון דער נאָהענטער פאַרגאַנגענהײט |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג פֿון דער נאָענטער פֿאַרגאַנגענהײט |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung fun der noenter fargangenheyt |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, September 29, 1933 |
Title transcription: | זי דערקענט זיך אַלײן... |
Yivo spelling: | זי דערקענט זיך אַלײן... |
Yivo transliteration: | Zi derkent zikh aleyn... |
Subtitle Transcription: | פון דער נײער סעריע: „אַ צאָהן פאַר אַ צאָהן‟ |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿון דער נײַער סעריע: „אַ צאָן פֿאַר אַ צאָן‟ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Fun der nayer serye: "a tson far a tson" |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Series | אַ צאָן פֿאַר אַ צאָן |
Date: | Friday, September 29, 1933 |
Title transcription: | אַ איד איז נעבעך פאַרשקלאַפט |
Yivo spelling: | אַ ייִד איז נעבעך פֿאַרשקלאַפֿט |
Yivo transliteration: | A yid iz nebekh farshklaft |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכעראַיקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, September 29, 1933 |
Title transcription: | צעשטערטע לעבענס |
Yivo spelling: | צעשטערטע לעבנס |
Yivo transliteration: | Tseshterte lebns |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, October 1, 1933 |
Title transcription: | די פאַרשטערטע חתונה |
Yivo spelling: | די פֿאַרשטערטע חתונה |
Yivo transliteration: | Di farshterte khasene |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, October 1, 1933 |
Title transcription: | מנחם־מענדעל דער ערשטער פאַרבינדט זיך מיט מנחם־מענדעל דעם צװײטען |
Yivo spelling: | מנחם־מענדל דער ערשטער פֿאַרבינדט זיך מיט מנחם-מענדל דעם צװײטן |
Yivo transliteration: | Menakhem-Mendl der Ershter farbindt zikh mit Menakhem-Mendl dem Tsveytn |
Subtitle Transcription: | ער שליסט קאַנטשאַפט מיט אַ תל־אביב'ער ערד־מעקלער, װאָס Fאַרשטעקט איהם אין גאַרטעל. |
Subtitle Yivo Spelling: | ער שליסט קאַנטשאַפֿט מיט אַ תּל־אבֿיבֿער ערד־מעקלער, װאָס פֿאַרשטעקט אים אין גאַרטל. |
Subtitle Yivo Transliteration: | Er shlist kantshaft mit a tel-aviver erd-mekler, vos farshtekt im in gartl. |
Authors: | |
Designation: | briv |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Series | מנחם-מענדל פֿאָרט קײן ארץ ישׂראל |
Date: | Sunday, October 1, 1933 |
Title transcription: | אױף אַ פרעמדער חתונה |
Yivo spelling: | אױף אַ פֿרעמדער חתונה |
Yivo transliteration: | Oyf a fremder khasene |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Monday, October 2, 1933 |
Title transcription: | אַ פּראָגרעסיװער חזן |
Yivo spelling: | אַ פּראָרעסיװער חזן |
Yivo transliteration: | A progresiver khazn |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכעראַיקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakerayke) |
Authors: | |
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Monday, October 2, 1933 |
Title transcription: | זײן טאָכטער |
Yivo spelling: | זײַן טאָכטער |
Yivo transliteration: | Zayn tokhter |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג (פון פראַנצױזישען) |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג (פֿון פֿראַנצײזישן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung (fun frantseyzishn) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, October 3, 1933 |
Title transcription: | צרות פון אַ דראָגיסט |
Yivo spelling: | צרות פֿון אַ דראָגיסט |
Yivo transliteration: | Tsores fun a drogist |
Subtitle Transcription: | דערצעהלט פון איהם אַלײן |
Subtitle Yivo Spelling: | דערצײלט פֿון אים אַלײן |
Subtitle Yivo Transliteration: | Dertseylt fun im aleyn |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, October 3, 1933 |