Title transcription: | אַ פאַנדען-קוש. |
Yivo spelling: | אַ פֿאַנדן-קוש. |
Yivo transliteration: | A fandn-kush. |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, June 26, 1914 |
Title transcription: | װאָס יענטע דאַרף האבען פאר דער קאָונטרי. |
Yivo spelling: | װאָס יענטע דאַרף האָבן פֿאַר דער קאָונטרי. |
Yivo transliteration: | Vos Yente darf hobn far der kountri. |
Subtitle Transcription: | (אַ שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, June 27, 1914 |
Title transcription: | מיט פעדער און בלײשטיפט. |
Yivo spelling: | מיט פֿעדער און בלײַשטיפֿט. |
Yivo transliteration: | Mit feder un blayshtift. |
Subtitle Transcription: | זײן ערשטער בליק אױף אמעריקא. |
Subtitle Yivo Spelling: | זײַן ערשטער בליק אױף אַמעריקע. |
Subtitle Yivo Transliteration: | Zayn ershter blik oyf Amerike. |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, June 27, 1914 |
Title transcription: | װיפיעל זײ זײנען װערטה. |
Yivo spelling: | װיפֿל זײ זײַנען װערט. |
Yivo transliteration: | Vifl zey zaynen vert. |
Subtitle Transcription: | (הומאָרעסקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (הומאָרעסקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Humoreske) |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, June 27, 1914 |
Title transcription: | אױף'ן שװעל פון דער אַלטער הײם. |
Yivo spelling: | אױפֿן שװעל פֿון דער אַלטער הײם. |
Yivo transliteration: | Oyfn shvel fun der alter heym. |
Subtitle Transcription: | רײזע בילד |
Subtitle Yivo Spelling: | רײַזע בילד |
Subtitle Yivo Transliteration: | Rayze bild |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, June 28, 1914 |
Title transcription: | מיט פעדער און בלײשטיפט. |
Yivo spelling: | מיט פֿעדער און בלײַשטיפֿט. |
Yivo transliteration: | Mit feder un blayshtift. |
Subtitle Transcription: | דיא מאַמע האַלט מיט דער טאָכטער. |
Subtitle Yivo Spelling: | די מאַמע האַלט מיט דער טאָכטער. |
Subtitle Yivo Transliteration: | Di mame halt mit der tokhter. |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, June 30, 1914 |
Title transcription: | אַ בריעף פון מאָטעל צװאראך. |
Yivo spelling: | אַ בריװ פֿון מאָטל צװאָראָך. |
Yivo transliteration: | A briv fun Motl Tsvorokh. |
Subtitle Transcription: | (אַ שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, June 30, 1914 |
Title transcription: | מיט פעדער און בלײשטיפט. |
Yivo spelling: | מיט פֿעדער און בלײַשטיפֿט. |
Yivo transliteration: | Mit feder un blayshtift. |
Subtitle Transcription: | זײן שמעק־טאַבאַק. |
Subtitle Yivo Spelling: | זײַן שמעק־טאַבאַק. |
Subtitle Yivo Transliteration: | Zayn shmek-tabak. |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, July 1, 1914 |
Title transcription: | זײן בעשלוס. |
Yivo spelling: | זײַן באַשלוס. |
Yivo transliteration: | Zayn bashlus. |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: |
יוליוס ראַק
(P)
|
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, July 1, 1914 |
Title transcription: | מיט פעדער און בלײשטיפט. |
Yivo spelling: | מיט פֿעדער און בלײַשטיפֿט. |
Yivo transliteration: | Mit feder un blayshtift. |
Subtitle Transcription: | װעגען װאָס טראכט ער? |
Subtitle Yivo Spelling: | װעגן װאָס טראַכט ער? |
Subtitle Yivo Transliteration: | Vegn vos trakht er? |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, July 2, 1914 |