Title transcription: | משיח |
Yivo spelling: | משיח |
Yivo transliteration: | Moshiakh |
Subtitle Transcription: | בעאַרבײטעט נאָך דעם העברעאישען. |
Subtitle Yivo Spelling: | באַאַרבעטעט נאָך דעם העברעיִשן. |
Subtitle Yivo Transliteration: | Baarbetet nokh dem hebreishn. |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, February 25, 1904 |
Title transcription: | צװײ מעשיות. |
Yivo spelling: | צװײ מעשׂיות. |
Yivo transliteration: | Tsvey mayses. |
Subtitle Transcription: | (איבערגעדרוקט פון דעם „פרײנד‟.) |
Subtitle Yivo Spelling: | (איבערגעדרוקט פֿון דעם „פֿרײַנט‟.) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ibergedrukt fun dem "fraynt".) |
Authors: | |
Designation: | mayse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, February 26, 1904 |
Title transcription: | זיא איז אײפערעזיכטיג |
Yivo spelling: | זי איז אײַפֿערזיכטיק |
Yivo transliteration: | Zi iz ayferzikhtik |
Subtitle Transcription: | אַן ערצעהלונג, פון דעם יאַפּאָנישען לעבען. |
Subtitle Yivo Spelling: | אַן ערצײלונג, פֿון דעם יאַפּאָנישן לעבן. |
Subtitle Yivo Transliteration: | An ertseylung, fun dem yaponishn lebn. |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, February 27, 1904 |
Title transcription: | שולדיג איז דער װינטער |
Yivo spelling: | שולדיק איז דער װינטער |
Yivo transliteration: | Shuldik iz der vinter |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, February 28, 1904 |
Title transcription: | א קלײנינקער טעות. |
Yivo spelling: | אַ קלײנינקער טעות. |
Yivo transliteration: | A kleyninker toes. |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, March 1, 1904 |
Title transcription: | א סצענע אין גן עדן |
Yivo spelling: | אַ סצענע אין גן עדן |
Yivo transliteration: | A stsene in Ganeydn |
Subtitle Transcription: | (אַ חלום). |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ חלום). |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A kholem). |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, March 2, 1904 |
Title transcription: | קימיקאָ |
Yivo spelling: | קימיקאָ |
Yivo transliteration: | Kimiko |
Subtitle Transcription: | אן ערצעהלונג פון דעם לעבען פון דיא יאַפּאָנישע טענצערקעס. |
Subtitle Yivo Spelling: | אַן ערצײלונג פֿון דעם לעבן פֿון די יאַפּאָנישע טענצערקעס. |
Subtitle Yivo Transliteration: | An ertseylung fun dem lebn fun di yaponishe tentserkes. |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, March 3, 1904 |
Title transcription: | זיא קעהרט ניט. |
Yivo spelling: | זי קײרט ניט. |
Yivo transliteration: | Zi keyrt nit. |
Subtitle Transcription: | (אַ מעשה'לע פון קװאַרטאַל.) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ מעשׂהלע פֿון קװאַרטאַל.) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A maysele fun kvartal.) |
Authors: | |
Designation: | mayse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, March 6, 1904 |
Title transcription: | איצט קעהרט ער אױס קױזקעס |
Yivo spelling: | איצט קערט ער אױס הױזקעס |
Yivo transliteration: | Itst kert er oys hoyzkes |
Subtitle Transcription: | (אַן ערצײלונג פון אידישען קװאַרטאַל). |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַן ערצײלונג פֿון ייִדישן קװאַרטאַל). |
Subtitle Yivo Transliteration: | (An ertseylung fun yidishn kvartal). |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Monday, March 7, 1904 |
Title transcription: | ענדליך אן אָרדער אױף אַ גאנצען סוט. |
Yivo spelling: | ענדלעך אַן אָרדער אױף אַ גאַנצן סוט. |
Yivo transliteration: | Endlekh an order oyf a gantsn sut. |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, March 10, 1904 |