| Title transcription: | דער טישעלע אין דער ראָג |
| Yivo spelling: | דער טישעלע אין דער ראָג |
| Yivo transliteration: | Der tishele in der rog |
| Subtitle Transcription: | (הומאָרעסקע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (הומאָרעסקע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Humoreske) |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | humoreske |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, January 12, 1929 |
| Title transcription: | מענדעל מאַכט אַ סך געלט |
| Yivo spelling: | מענדל מאַכט אַ סך געלט |
| Yivo transliteration: | Mendl makht a sakh gelt |
| Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
| Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, January 12, 1929 |
| Title transcription: | אַ געשפּרעך צװישען דער לבנה מיט די עלעקטרישע „סאַינס‟ אױף טאַימס סקװער |
| Yivo spelling: | אַ געשפּרעך צװישן דער לבֿנה מיט די עלעקטרישע „סײַנס‟ אױף טײַמס סקװער |
| Yivo transliteration: | A geshprekh tsvishn der levone mit di elektrishe "sayns" oyf Tayms Skver |
| Subtitle Transcription: | פעליעטאָן |
| Subtitle Yivo Spelling: | פֿעליעטאָן |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Felyeton |
| Authors: |
לעד פּענסיל
(P)
|
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, January 12, 1929 |
| Title transcription: | „עיטין‟ |
| Yivo spelling: | „אײטין‟ |
| Yivo transliteration: | "Eytin" |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, January 13, 1929 |
| Title transcription: | אַן אינטערעסאַנטע אַלמנה'לע |
| Yivo spelling: | אַן אינטערעסאַנטע אַלמנהלע |
| Yivo transliteration: | An interesante almonele |
| Subtitle Transcription: | אַ מאָדנע באַגעגעניש |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ מאָדנע באַגעגעניש |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A modne bagegenish |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, January 15, 1929 |
| Title transcription: | זײן נײע בעל הבית'טע |
| Yivo spelling: | זײַן נײַע בעל־הביתטע |
| Yivo transliteration: | Zayn naye baleboste |
| Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
| Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, January 16, 1929 |
| Title transcription: | אַ „מיסטײק‟ |
| Yivo spelling: | אַ „מיסטײק‟ |
| Yivo transliteration: | A "misteyk" |
| Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
| Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, January 16, 1929 |
| Title transcription: | שױן אײן מאָל אַ מאָטעל! |
| Yivo spelling: | שױן אײן מאָל אַ מאָטל! |
| Yivo transliteration: | Shoyn eyn mol a Motl! |
| Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
| Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, January 17, 1929 |
| Title transcription: | װאָיטעק'ס אַ צװײטע מעשה |
| Yivo spelling: | װױטעקס אַ צװײטע מעשה |
| Yivo transliteration: | Voiteks a tsveyte mayse |
| Subtitle Transcription: | (פון דער נײער סעריע „עם־הארצים‟) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (פֿון דער נײַער סעריע עם־„הארצים‟) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Fun der nayer serye "ameratsim") |
| Authors: | |
| Designation: | mayse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, January 18, 1929 |
| Title transcription: | געװען אַמאָל אַ יענקי |
| Yivo spelling: | געװען אַמאָל אַ יענקי |
| Yivo transliteration: | Geven amol a yenki |
| Subtitle Transcription: | א לאכעראיקע |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ לאַכערײַקע |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A lakherayke |
| Authors: | |
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, January 18, 1929 |