Title transcription: | אַ מאַן האָט געהאַט אַ פאַרשטערטען װאַקײשאָן |
Yivo spelling: | אַ מאַן האָט געהאַט אַ פֿאַרשטערטן װאַקײשאָן |
Yivo transliteration: | A man hot gehat a farshtertn vakeyshon |
Subtitle Transcription: | אַ זומערדיגער פעליעטאָן |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ זומערדיקער פֿעליעטאָן |
Subtitle Yivo Transliteration: | A zumerdiker felyeton |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, July 6, 1929 |
Title transcription: | יענטע'ס אַ פּיקניק... |
Yivo spelling: | יענטעס אַ פּיקניק... |
Yivo transliteration: | Yentes a piknik... |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, July 6, 1929 |
Title transcription: | עס האָט זיך אים פאַרװאָלט טרינקען װײן |
Yivo spelling: | עס האָט זיך אים פֿאַרװאָלט טרינקען װײַן |
Yivo transliteration: | Es hot zikh im farvolt trinken vayn |
Subtitle Transcription: | (הומאָרעסקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (הומאָרעסקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Humoreske) |
Authors: | |
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, July 7, 1929 |
Title transcription: | א טראַגעדיע פון דרײ |
Yivo spelling: | אַ טראַגעדיע פֿון דרײַ |
Yivo transliteration: | A tragedye fun dray |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, July 7, 1929 |
Title transcription: | דער אידיאָט |
Yivo spelling: | דער אידיאָט |
Yivo transliteration: | Der idyot |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, July 8, 1929 |
Title transcription: | באַשערט אַ גליק... |
Yivo spelling: | באַשערט אַ גליק... |
Yivo transliteration: | Bashert a glik... |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, July 9, 1929 |
Title transcription: | פאַרװאָס איז האָב זי פאַרלאָרען |
Yivo spelling: | פֿאַרװאָס איך האָב זי פֿאַרלאָרן |
Yivo transliteration: | Farvos ikh hob zi farlorn |
Subtitle Transcription: | סקיצע |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע |
Subtitle Yivo Transliteration: | Skitse |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, July 10, 1929 |
Title transcription: | אַ בריװעל צו אַ פּראָפעסאָר |
Yivo spelling: | אַ בריװל צו אַ פּראָפֿעסאָר |
Yivo transliteration: | A brivl tsu a profesor |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, July 10, 1929 |
Title transcription: | אַ פרעהליך בריװעל פון די בערג |
Yivo spelling: | אַ פֿרײלעך בריװל פֿון די בערג |
Yivo transliteration: | A freylekh brivl fun di berg |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | briv |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, July 11, 1929 |
Title transcription: | װען די מאַמע איז קראַנק |
Yivo spelling: | װען די מאַמע איז קראַנק |
Yivo transliteration: | Ven di mame iz krank |
Subtitle Transcription: | (אַ בריװעלע געשריבען פון דער מאַמען אַלײן) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בריװעלע געשריבן פֿון דער מאַמען אַלײן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A brivele geshribn fun der mamen aleyn) |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | briv |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, July 11, 1929 |