| Title transcription: | צוליב אַ „קוף‟ און אַ „גימל‟ |
| Yivo spelling: | צוליב אַ „קוף‟ און אַ „גימל‟ |
| Yivo transliteration: | Tsulib a "kuf" un a "giml" |
| Subtitle Transcription: | הומאָרעסקע |
| Subtitle Yivo Spelling: | הומאָרעסקע |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Humoreske |
| Authors: | |
| Designation: | humoreske |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, June 30, 1929 |
| Title transcription: | אַנדערש װי אין דעם ראָמאַן |
| Yivo spelling: | אַנדערש װי אין דעם ראָמאַן |
| Yivo transliteration: | Andersh vi in dem roman |
| Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
| Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, July 2, 1929 |
| Title transcription: | איהר מאַנ'ס אַ בריף |
| Yivo spelling: | איר מאַנס אַ בריװ |
| Yivo transliteration: | Ir mans a briv |
| Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
| Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
| Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, July 2, 1929 |
| Title transcription: | װאָס עסען די חזנים? |
| Yivo spelling: | װאָס עסן די חזנים? |
| Yivo transliteration: | Vos esn di khazonim? |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, July 3, 1929 |
| Title transcription: | יאָסעל'ס װאַקײשאָן |
| Yivo spelling: | יאָסלס װאַקײשאָן |
| Yivo transliteration: | Yosls vakeyshon |
| Subtitle Transcription: | סקיצע |
| Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Skitse |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, July 3, 1929 |
| Title transcription: | די ראַכע פון אַ מאַן |
| Yivo spelling: | די ראַכע פֿון אַ מאַן |
| Yivo transliteration: | Di rakhe fun a man |
| Subtitle Transcription: | עצעהלונג פרײ איבערזעצט פון פֿראנצױזישען |
| Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג פֿרײַ איבערזעצט פֿון פֿראַנצײזישן |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung fray iberzetst fun frantseyzishn |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, July 4, 1929 |
| Title transcription: | דער צװײטער און דער פערטער דזשולאַי |
| Yivo spelling: | דער צװײטער און דער פֿערטער דזשולײַ |
| Yivo transliteration: | Der tsveyter un der ferter dzhulay |
| Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
| Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, July 4, 1929 |
| Title transcription: | רעצעפּטען פון אַ דאָקטאָר |
| Yivo spelling: | רעצעפּטן פֿון אַ דאָקטאָר |
| Yivo transliteration: | Retseptn fun a doktor |
| Subtitle Transcription: | איבערגעשריעבען מיט דער רעכטער האַנט |
| Subtitle Yivo Spelling: | איבערגעשריבן מיט דער רעכטער האַנט |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Ibergeshribn mit der rekhter hant |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, July 4, 1929 |
| Title transcription: | אָפּגענאַרט אַ טאַטען |
| Yivo spelling: | אָפּגענאַרט אַ טאַטן |
| Yivo transliteration: | Opgenart a tatn |
| Subtitle Transcription: | (אַ לאַכערײקע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
| Authors: | |
| Designation: | humoreske |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, July 5, 1929 |
| Title transcription: | די זינדיגע |
| Yivo spelling: | די זינדיקע |
| Yivo transliteration: | Di zindike |
| Subtitle Transcription: | (דערצעהלט פון אַ פרױ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (דערצײלט פֿון אַ פֿרױ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Dertseylt fun a froy) |
| Authors: | |
| Designation: | monolog |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, July 5, 1929 |