Title transcription: | װאָס עס האָט פּאַסירט אין דער באָנגאָלאָ נומער זעקס |
Yivo spelling: | װאָס עס האָט פּאַסירט אין דער באָנגאָלאָ נומער זעקס |
Yivo transliteration: | Vos es hot pasirt in der bongolo numer zeks |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, September 30, 1931 |
Title transcription: | שולמית מיט'ן קאָפּ אַראָפּ... |
Yivo spelling: | שולמית מיטן קאָפּ אַראָפּ... |
Yivo transliteration: | Shulamis mitn kop arop... |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, September 30, 1931 |
Title transcription: | פּונקט װי אין חלום... |
Yivo spelling: | פּונקט װי אין חלום... |
Yivo transliteration: | Punkt vi in kholem... |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, October 1, 1931 |
Title transcription: | פע װאָס פע הײסט! |
Yivo spelling: | פֿע װאָס פֿע הײסט! |
Yivo transliteration: | Fe vos fe heyst! |
Subtitle Transcription: | טענות פון אַ באָס איבערגעגעבען |
Subtitle Yivo Spelling: | טענות פֿון אַ באָס איבערגעגעבן |
Subtitle Yivo Transliteration: | Taynes fun a bos ibergegebn |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | monolog |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, October 1, 1931 |
Title transcription: | די בײבי װײנט אין טעלעפאָן |
Yivo spelling: | די בײבי װײנט אין טעלעפֿאָן |
Yivo transliteration: | Di beybi veynt in telefon |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, October 2, 1931 |
Title transcription: | נאָך אַ סיבורי האָט אונז געפעלט! |
Yivo spelling: | נאָך אַ סיבורי האָט אונדז געפֿעלט! |
Yivo transliteration: | Nokh a siburi hot undz gefelt! |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכעראַיקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | lakherayke |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, October 2, 1931 |
Title transcription: | דער באַלײדיגטער |
Yivo spelling: | דער באַלײדיקטער |
Yivo transliteration: | Der baleydikter |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, October 3, 1931 |
Title transcription: | טױב װי די װאַנט... |
Yivo spelling: | טױב װי די װאַנט... |
Yivo transliteration: | Toyb vi di vant... |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטפֿיִערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, October 3, 1931 |
Title transcription: | די זומער־נאַכט איז שולדיג |
Yivo spelling: | די זומער־נאַכט איז שולדיק |
Yivo transliteration: | Di zumer-nakht iz shuldik |
Subtitle Transcription: | (אַ בילד) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild) |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, October 4, 1931 |
Title transcription: | דאָס האָט פּאַסירט אין קאַפע ראָיאַל |
Yivo spelling: | דאָס האָט פּאַסירט אין קאַפֿע ראָיאַל |
Yivo transliteration: | Dos hot pasirt in kafe royal |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, October 5, 1931 |