Title transcription: | מיט 20 יאָהר צוריק |
Yivo spelling: | מיט 20 יאָר צוריק |
Yivo transliteration: | Mit 20 yor tsurik |
Subtitle Transcription: | (אַ טעאַטער־מעשה, איבערזעצט פון פראַנצױזיש) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ טעאַטער־מעשׂה, איבערזעצט פֿון פֿראַנצײזיש) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A teater-mayse, iberzetst fun frantseyzish) |
Authors: | |
Designation: | mayse |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, June 12, 1932 |
Title transcription: | ניט געװאַגט |
Yivo spelling: | ניט געװאַגט |
Yivo transliteration: | Nit gevagt |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, June 13, 1932 |
Title transcription: | װעמען ליבט זי? |
Yivo spelling: | װעמען ליבט זי? |
Yivo transliteration: | Vemen libt zi? |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, June 14, 1932 |
Title transcription: | ענג איז די װעלט... |
Yivo spelling: | ענג איז די װעלט... |
Yivo transliteration: | Eng iz di velt... |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, June 14, 1932 |
Title transcription: | פרישע לופט |
Yivo spelling: | פֿרישע לופֿט |
Yivo transliteration: | Frishe luft |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, June 15, 1932 |
Title transcription: | דינה'לע |
Yivo spelling: | דינהלע |
Yivo transliteration: | Dinele |
Subtitle Transcription: | אַ בלעטעל פון מײן ערשטער ליבע |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ בלעטל פֿון מײַן ערשטער ליבע |
Subtitle Yivo Transliteration: | A bletl fun mayn ershter libe |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, June 15, 1932 |
Title transcription: | דער העכסטער פּונקט |
Yivo spelling: | דער העכסטער פּונקט |
Yivo transliteration: | Der hekhster punkt |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלוגן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, June 16, 1932 |
Title transcription: | אַ פרױ מיט נערװען |
Yivo spelling: | אַ פֿרױ מיט נערװן |
Yivo transliteration: | A froy mit nervn |
Subtitle Transcription: | אַ בריװעל פון די בערג צום רעדאַקטאָר |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ בריװל פֿון די בערג צום רעדאַקטאָר |
Subtitle Yivo Transliteration: | A brivl fun di berg tsum redaktor |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, June 16, 1932 |
Title transcription: | אַ חתן װאָס הײסט נתן |
Yivo spelling: | אַ חתן װאָס הײסט נתן |
Yivo transliteration: | A khosn vos heyst khosn |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, June 17, 1932 |
Title transcription: | אַ מענש מיט אַ װאַזשנעם „פראָנט‟ |
Yivo spelling: | אַ מענטש מיט אַ װאַזשנעם „פֿראָנט‟ |
Yivo transliteration: | A mentsh mit a vazhnem "front" |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכערײקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | lakherayke |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, June 17, 1932 |