Title transcription: | ער האָט צוגעזאָגט דעם פאָטער דאָס מעהר ניט צו טאָן |
Yivo spelling: | ער האָט צוגעזאָגט דעם פֿאָטער דאָס מער ניט צו טאָן |
Yivo transliteration: | Er hot tsugezogt dem foter dos mer nit tsu ton |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, June 8, 1932 |
Title transcription: | מעשעל נפתלי'ס ליבע |
Yivo spelling: | מעשל נפֿתּליס ליבע |
Yivo transliteration: | Meshl Naftoles libe |
Subtitle Transcription: | איבערגעגעבען פון איהם אַלײן |
Subtitle Yivo Spelling: | איבערגעגעבן פֿון אים אַלײן |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ibergegebn fun im aleyn |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, June 8, 1932 |
Title transcription: | אַ מאַמע און אַ קינד |
Yivo spelling: | אַ מאַמע און אַ קינד |
Yivo transliteration: | A mame un a kind |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) איבערזעצט פון פראַנצױזישען |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) איבערזעצט פֿון פֿראַנצײזישן |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) iberzetst fun frantseyzishn |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, June 9, 1932 |
Title transcription: | אידיש טעאַטער |
Yivo spelling: | ייִדיש טעאַטער |
Yivo transliteration: | Yidish teater |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, June 9, 1932 |
Title transcription: | װער איז װעמען נאָכגעלאָפען? |
Yivo spelling: | װער איז װעמען נאָכגעלאָפֿן? |
Yivo transliteration: | Ver iz vemen nokhgelofn? |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, June 10, 1932 |
Title transcription: | אַזאַ טײערער קריזיס! |
Yivo spelling: | אַזאַ טײַערער קריזיס! |
Yivo transliteration: | Aza tayerer krizis! |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכערײקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | lakherayke |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, June 10, 1932 |
Title transcription: | לײבעלע'ס יום טוב |
Yivo spelling: | לײבעלעס יום־טובֿ |
Yivo transliteration: | Leybeles yontev |
Subtitle Transcription: | (אַ בילד פון דער אַלטער הײם) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד פֿון דער אַלטער הײם) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild fun der alter heym) |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, June 11, 1932 |
Title transcription: | װען איך װאָלט געװען מעיאָר װאָקער |
Yivo spelling: | װען איך װאָלט געװען מײאָר װאָקער |
Yivo transliteration: | Ven ikh volt geven Meyor Voker |
Subtitle Transcription: | (אַ שפּאַס) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ שפּאַס) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A shpas) |
Authors: |
טובֿיה שמײכל
(P)
|
Designation: | shpas |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, June 11, 1932 |
Title transcription: | נאַטאַשאַ, דו שװאַרצע נאַטאַשאַ... |
Yivo spelling: | נאַטאַשאַ, דו שװאַרצע נאַטאַשאַ... |
Yivo transliteration: | Natasha, du shvartse Natasha... |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, June 11, 1932 |
Title transcription: | זײ האָבען געװאָלט אָפּנאַרען אַ סטאָרקיפּער |
Yivo spelling: | זײ האָבן געװאָלט אָפּנאַרן אַ סטאָרקיפּער |
Yivo transliteration: | Zey hobn gevolt opnarn a storkiper |
Subtitle Transcription: | (פעליעטאָן) |
Subtitle Yivo Spelling: | (פֿעליעטאָן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Felyeton) |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, June 11, 1932 |