Title transcription: | אױף אַ פּױלישער שיף קײן אַמעריקע |
Yivo spelling: | אױף אַ פּױלישער שיף קײן אַמעריקע |
Yivo transliteration: | Oyf a poylisher shif keyn Amerike |
Subtitle Transcription: | (רײזע אײנדרוקען) |
Subtitle Yivo Spelling: | (רײַזע אײַנדרוקן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Rayze ayndrukn) |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, October 4, 1932 |
Title transcription: | יאָסעל באָס |
Yivo spelling: | יאָסל באָס |
Yivo transliteration: | Yosl bos |
Subtitle Transcription: | (אַ הײמיש בילד) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ הײמיש בילד) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A heymish bild) |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, October 5, 1932 |
Title transcription: | מײן כאָר־דיריגענט |
Yivo spelling: | מײַן כאָר־דיריגענט |
Yivo transliteration: | Mayn khor-dirigent |
Subtitle Transcription: | דערצעהלט פון אַ באַקאַנטען חזן פאַר -- |
Subtitle Yivo Spelling: | דערצײלט פֿון אַ באַקאַנטן חזן פֿאַר -- |
Subtitle Yivo Transliteration: | Dertseylt fun a bakantn khazn far -- |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, October 5, 1932 |
Title transcription: | זי פאַרפאסט אַ ליבעס־בריף פאַר איהר חבר'טע |
Yivo spelling: | זי פֿאַרפֿאַסט אַ ליבעס־בריװ פֿאַר איר חבֿרטע |
Yivo transliteration: | Zi farfast a libes-briv far ir khaverte |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, October 6, 1932 |
Title transcription: | אַ צושטערטער באַנקעט |
Yivo spelling: | אַ צעשטערטער באַנקעט |
Yivo transliteration: | A tseshterter banket |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, October 6, 1932 |
Title transcription: | אידאַ גרײט זיך אין װעג |
Yivo spelling: | אידאַ גרײט זיך אין װעג |
Yivo transliteration: | Ida greyt zikh in veg |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, October 7, 1932 |
Title transcription: | די דריטע גרױסע פּאַרטײ |
Yivo spelling: | די דריטע גרױסע פּאַרטײ |
Yivo transliteration: | Di drite groyse partey |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכעראַיקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | lakherayke |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, October 7, 1932 |
Title transcription: | די יונגע אַלמנה און איהר שװעסטער |
Yivo spelling: | די יונגע אַלמנה און איר שװעסטער |
Yivo transliteration: | Di yunge almone un ir shvester |
Subtitle Transcription: | סקיצע (צוגעשיקט פון ביאַליסטאָק) |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע (צוגעשיקט פֿון ביאַליסטאָק) |
Subtitle Yivo Transliteration: | Skitse (tsugeshikt fun Byalistok) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, October 8, 1932 |
Title transcription: | העלפט דער אומגליקליכער אַמעריקע, נעבעך! |
Yivo spelling: | העלפֿט דער אומגליקלעכער אַמעריקע, נעבעך! |
Yivo transliteration: | Helft der umgliklekher Amerike, nebekh! |
Subtitle Transcription: | אַן אַפּיל פון אַמעריקע צו די װאַרשעװער לאַנדסלײט |
Subtitle Yivo Spelling: | אַן אַפּיל פֿון אַמעריקע צו די װאַרשעװער לאַנדסלײַט |
Subtitle Yivo Transliteration: | An apil fun Amerike tsu di varshever landslayt |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, October 8, 1932 |
Title transcription: | געפאָלגט אַ לאָיער |
Yivo spelling: | געאָלפֿגט אַ לאָיער |
Yivo transliteration: | Gefolgt a loyer |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, October 8, 1932 |