Title transcription: | אַ חתן מיט אַ גוטען דזשאַבּ |
Yivo spelling: | אַ חתן מיט אַ גוטן דזשאַב |
Yivo transliteration: | A khasn mit a gutn dzhab |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, October 25, 1932 |
Title transcription: | דער פאַרשטערטער טאָג |
Yivo spelling: | דער פֿאַרשטערטער טאָג |
Yivo transliteration: | Der farshterter tog |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, October 26, 1932 |
Title transcription: | איהם איז בּעסער... |
Yivo spelling: | אים איז בעסער... |
Yivo transliteration: | Im iz beser... |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, October 26, 1932 |
Title transcription: | "האָבּ ליבּ דײן שונא" |
Yivo spelling: | "האָב ליב דײַן שׂונא" |
Yivo transliteration: | "Hob lib dayn soyne" |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, October 27, 1932 |
Title transcription: | בּריוולאַך |
Yivo spelling: | בריוולעך |
Yivo transliteration: | Brivlekh |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, October 27, 1932 |
Title transcription: | אַ מעשה מיט גאָלד-פישלאַך |
Yivo spelling: | אַ מעשׂה מיט גאָלד-פֿישלעך |
Yivo transliteration: | A mayse mit gold-fishlekh |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכערײקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, October 28, 1932 |
Title transcription: | דער פידלער, דער פּאָעט און דער דזשעז-אָרקעסטער |
Yivo spelling: | דער פֿידלער, דער פּאָעט און דער דזשעז-אָרקעסטער |
Yivo transliteration: | Der fidler, der poet un der dzhez-orkester |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, October 29, 1932 |
Title transcription: | דער גרויסער העלד... |
Yivo spelling: | דער גרויסער העלד... |
Yivo transliteration: | Der groyser held... |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, October 29, 1932 |
Title transcription: | דזשוליא |
Yivo spelling: | דזשוליאַ |
Yivo transliteration: | Dzhulya |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
Authors: |
יוסף ראַכלין
(P)
|
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, October 30, 1932 |
Title transcription: | דער מאַמע׳ס גאַסט |
Yivo spelling: | דער מאַמעס גאַסט |
Yivo transliteration: | Der mames gast |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Monday, October 31, 1932 |