| Title transcription: | דער חזן און זײן „פּאַטריאָט‟, דער דענטיסט |
| Yivo spelling: | דער חזן און זײַן „פּאַטריאָט‟, דער דענטיסט |
| Yivo transliteration: | Der khazn un zayn "patryot", der dentist |
| Subtitle Transcription: | (פעליעטאָן) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (פֿעליעטאָן) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Felyeton) |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | feuilleton |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, October 8, 1932 |
| Title transcription: | אױף זײער קינד'ס קבר |
| Yivo spelling: | אױף זײער קינדס קבֿר |
| Yivo transliteration: | Oyf zeyer kinds keyver |
| Subtitle Transcription: | ערצײלונג |
| Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
| Authors: |
לאַזאַר מאַלקעס
(P)
|
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, October 9, 1932 |
| Title transcription: | דער רױב־פױגעל |
| Yivo spelling: | דער רױב־פֿױגל |
| Yivo transliteration: | Der royb-forygl |
| Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
| Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, October 9, 1932 |
| Title transcription: | דער פריהמאָרגען באַזיגט די נאַכט |
| Yivo spelling: | דער פֿרימאָרגן באַזיגט די נאַכט |
| Yivo transliteration: | Der frimorgn bzigt di nakht |
| Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, October 11, 1932 |
| Title transcription: | אַ מעשה מיט היהנער |
| Yivo spelling: | אַ מעשׂה מיט הינער |
| Yivo transliteration: | A mayse mit hiner |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, October 12, 1932 |
| Title transcription: | הײנטיגע מענער |
| Yivo spelling: | הײַנטיקע מענער |
| Yivo transliteration: | Hayntike mener |
| Subtitle Transcription: | דערצעהלט פון אַ פרױ פאַר |
| Subtitle Yivo Spelling: | דערצײלט פֿון אַ פֿרױ פֿאַר |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Dertseylt fun a froy far |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | monolog |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, October 12, 1932 |
| Title transcription: | אַן אַלט בריװעל |
| Yivo spelling: | אַן אַלט בריװל |
| Yivo transliteration: | An alt brivl |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Author as displayed: | רײטשעל װעפּרינסקי |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, October 13, 1932 |
| Title transcription: | װאָס טהוט מען? |
| Yivo spelling: | װאָס טוט מען? |
| Yivo transliteration: | Vos tut men? |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, October 13, 1932 |
| Title transcription: | ראָוזי האָט זיך דערפרעהט |
| Yivo spelling: | ראָוזי האָט זיך דערפֿרײט |
| Yivo transliteration: | Rouzi hot zikh derfreyt |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, October 14, 1932 |
| Title transcription: | אומשולדיגע קינדער |
| Yivo spelling: | אומשולדיקע קינדער |
| Yivo transliteration: | Umshuldike kinder |
| Subtitle Transcription: | (אַ לאַכעראַיקע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
| Authors: | |
| Designation: | lakherayke |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, October 14, 1932 |