Title transcription: | זײ האָבּען זיך דערווארט אויף זײער בּאָי׳ס תּכלית |
Yivo spelling: | זײ האָבן זיך דערוואַרט אויף זײער באָיס תּכלית |
Yivo transliteration: | Zey hobn dervart oyf zeyer boys takhles |
Subtitle Transcription: | סקיצע |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע |
Subtitle Yivo Transliteration: | Skitse |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, November 6, 1932 |
Title transcription: | אָהן ווידערשטאַנד |
Yivo spelling: | אָן ווידערשטאַנד |
Yivo transliteration: | On vidershtand |
Subtitle Transcription: | (אַן אינדישע מעשה) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַן אינדישע מעשׂה) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (An indishe mayse) |
Authors: | |
Designation: | mayse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Monday, November 7, 1932 |
Title transcription: | אַ איד מיט צווײ קאַצאַפּעס |
Yivo spelling: | אַ ייִד מיט צווײ קאַצאַפּעס |
Yivo transliteration: | A yid mit tsvey katsapes |
Subtitle Transcription: | סקיצע |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע |
Subtitle Yivo Transliteration: | Skitse |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, November 8, 1932 |
Title transcription: | איך בּין געבּוירען פאַר׳ן קאָנגרעס! |
Yivo spelling: | איך בין געבוירן פֿאַרן קאָנגרעס! |
Yivo transliteration: | Ikh bin geboyrn farn kongres! |
Subtitle Transcription: | אַ רעדע, געהאַלטען פּן אַ טעמעני-האָלניק |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ רעדע, געהאַלטן פֿון אַ טעמעני-האָלניק |
Subtitle Yivo Transliteration: | A rede, gehaltn fun a temeni-holnik |
Authors: |
טובֿיה שמײכל
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, November 8, 1932 |
Title transcription: | ער האָט, נעבּאַך, פּלעזשור... |
Yivo spelling: | ער האָט, נעבעך, פּלעזשור... |
Yivo transliteration: | Er hot, nebekh, plezhur... |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, November 8, 1932 |
Title transcription: | דער גאסט פון דער גרויסער שטאָדט |
Yivo spelling: | דער גאַסט פֿון דער גרויסער שטאָט |
Yivo transliteration: | Der gast fun der groyser shtot |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, November 9, 1932 |
Title transcription: | טשיקאַווע בּריוועלאַך |
Yivo spelling: | טשיקאַווע בריוועלעך |
Yivo transliteration: | Tshikave brivelekh |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | briv |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, November 9, 1932 |
Title transcription: | די מײדעל מיט די גרויע האָר |
Yivo spelling: | די מײדעלע מיט די גרויע האָר |
Yivo transliteration: | DI meydele mit di groye hor |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, November 10, 1932 |
Title transcription: | פון וואַנען לעבּט ער? |
Yivo spelling: | פֿון וואַנען לעבט ער? |
Yivo transliteration: | Fun vanen lebt er? |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, November 10, 1932 |
Title transcription: | אַ פרײטאג-צו-נאַכטס |
Yivo spelling: | אַ פֿרײַטאָג-צו-נאַכטס |
Yivo transliteration: | A fraytog-tsu-nakhts |
Subtitle Transcription: | פון דער סעריע "שקלאָווער גנבים" |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿון דער סעריע "שקלאָווער גנבֿים" |
Subtitle Yivo Transliteration: | Fun der serye "shklover ganeyvim" |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, November 11, 1932 |