Title transcription: | סעם און די צװײ מײדלאַך |
Yivo spelling: | סעם און די צװײ מײדלעך |
Yivo transliteration: | Sem un di tsvey meydlekh |
Subtitle Transcription: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, March 27, 1936 |
Title transcription: | אַ טאַטע פון קינדערלאַך |
Yivo spelling: | אַ טאַטע פֿון קינדערלעך |
Yivo transliteration: | A tate fun kinderlekh |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכעראַיקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | lakherayke |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, March 27, 1936 |
Title transcription: | נײע מענשען |
Yivo spelling: | נײַע מענטשן |
Yivo transliteration: | Naye mentshn |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, March 28, 1936 |
Title transcription: | געהט אַ איד אין טעאַטער... |
Yivo spelling: | גײט אַ ייִד אין טעאַטער... |
Yivo transliteration: | Geyt a yid in teater... |
Subtitle Transcription: | דערצעהלט פון אַ אידען און איבערדערצעהלט |
Subtitle Yivo Spelling: | דערצײלט פֿון אַ ייִדן און איבערדערצײלט |
Subtitle Yivo Transliteration: | Dertseylt fun a yidn un iberdertseylt |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | monolog |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, March 28, 1936 |
Title transcription: | אין פּלאָנטער |
Yivo spelling: | אין פּלאָנטער |
Yivo transliteration: | In plonter |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, March 29, 1936 |
Title transcription: | נײן, ס'איז ניט װי אַמאָל |
Yivo spelling: | נײַן, ס'איז ניט װי אַמאָל |
Yivo transliteration: | Nayn, s'iz nit vi amol |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | ertseylung |
Date: | Monday, March 30, 1936 |
Title transcription: | אַ קלײן מײדעל |
Yivo spelling: | אַ קלײן מײדל |
Yivo transliteration: | A kleyn meydl |
Subtitle Transcription: | נאָך פראַנצױזישען (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | נאָך פֿראַנצײזישן (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | Nokh frantseyzishn (ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, March 31, 1936 |
Title transcription: | פאַר פּסח |
Yivo spelling: | פֿאַר פּסח |
Yivo transliteration: | Far peysekh |
Subtitle Transcription: | צוגעשיקט פון ביאַליסטאָק (צװײ בילדער) |
Subtitle Yivo Spelling: | צוגעשיקט פֿון ביאַליסטאָק (צװײ בילדער) |
Subtitle Yivo Transliteration: | Tsugeshikt fun Byalistok (tsvey bilder) |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, April 1, 1936 |
Title transcription: | אױף די גרינע בענק |
Yivo spelling: | אױף די גרינע בענק |
Yivo transliteration: | Oyf di grine benk |
Subtitle Transcription: | אַ בריף אַזש פון פלאָרידאַ |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ בריװ אַזש פֿון פֿלאָרידאַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | A briv azh fun Florida |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | briv |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, April 1, 1936 |
Title transcription: | אַפּלאָדיסמענטען |
Yivo spelling: | אַפּלאָדיסמענטן |
Yivo transliteration: | Aplodismentn |
Subtitle Transcription: | סאָװעטישער פעליעטאָן פון רוסישען איבערזעצט |
Subtitle Yivo Spelling: | סאָװעטישער פֿעליעטאָן פֿון רוסישן איבערזעצט |
Subtitle Yivo Transliteration: | Sovetisher felyeton fun rusishn iberzetst |
Authors: | |
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, April 1, 1936 |