| Title transcription: | ער האָט יאָ געפונען אַן אַנדער װעג |
| Yivo spelling: | ער האָט יאָ געפֿונען אַן אַנדער װעג |
| Yivo transliteration: | Er hot yo gefunen an ander veg |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Monday, April 13, 1936 |
| Title transcription: | װעמען האָט זי פֿאַראַטען? |
| Yivo spelling: | װעמען האָט זי פֿאַרראַטן? |
| Yivo transliteration: | Vemen hot zi farratn? |
| Subtitle Transcription: | נאָך פראַנצױזישען (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | נאָך פֿראַנצײזישן (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Nokh frantseyzishn (ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, April 14, 1936 |
| Title transcription: | װען ער שרײבט אידיש... |
| Yivo spelling: | װען ער שרײַבט ייִדיש... |
| Yivo transliteration: | Ven er shraybt yidish... |
| Subtitle Transcription: | אַ קאָמישער טעות צוליב אײן װאָרט |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ קאָמישער טעות צוליב אײן װאָרט |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A komisher toes tsulib eyn vort |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, April 14, 1936 |
| Title transcription: | בריף |
| Yivo spelling: | בריװ |
| Yivo transliteration: | Briv |
| Subtitle Transcription: | צוגעשיקט פון פּאַריז (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | צוגעשיקט פֿון פּאַריז (ערצעליונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Tsugeshikt fun Pariz (ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, April 15, 1936 |
| Title transcription: | צוגענומען דעם הױף |
| Yivo spelling: | צוגענעומען דעם הױף |
| Yivo transliteration: | Tsugenumen dem hoyf |
| Subtitle Transcription: | צוגעשיקט פון ביאַליסטאָק (אַ בילד פון שטעטעל) |
| Subtitle Yivo Spelling: | צוגעשיקט פֿון ביאַליסטאָ (אַ בילד פֿון שטעטל) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Tsugeshikt fun Byalisotk (a bild fun shtetl) |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, April 16, 1936 |
| Title transcription: | גליקליכע יאָהרען |
| Yivo spelling: | גליקלעכע יאָרן |
| Yivo transliteration: | Gliklekhe yorn |
| Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, April 17, 1936 |
| Title transcription: | אַ גרוס צו אימיצען |
| Yivo spelling: | אַ גרוס צו עמעצן |
| Yivo transliteration: | A grus emetsn |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, April 18, 1936 |
| Title transcription: | פּוטער, קעז און סמעטענע |
| Yivo spelling: | פּוטער, קעז און סמעטענע |
| Yivo transliteration: | Puter, kez un smetene |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, April 18, 1936 |
| Title transcription: | די ערשטע און די צװײטע |
| Yivo spelling: | די ערשטע און די צװײטע |
| Yivo transliteration: | Di ershte un di tsveyte |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, April 19, 1936 |
| Title transcription: | אין ביזנעס |
| Yivo spelling: | אין ביזנעס |
| Yivo transliteration: | In biznes |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Monday, April 20, 1936 |