Title transcription: | טיפּען. |
Yivo spelling: | טיפּן. |
Yivo transliteration: | Tipn. |
Subtitle Transcription: | געװאָרען נעבעך א רעװרענד. |
Subtitle Yivo Spelling: | געװאָרן נעבעך אַ רעװרענד. |
Subtitle Yivo Transliteration: | Gevorn nebekh a revrend. |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, February 10, 1909 |
Title transcription: | טיפּען. |
Yivo spelling: | טיפּן. |
Yivo transliteration: | Tipn. |
Subtitle Transcription: | זיא בעהאַלט איהר לאָנטש. |
Subtitle Yivo Spelling: | זי באַהאַלט איר לאָנטש. |
Subtitle Yivo Transliteration: | Zi bahalt ir lontsh. |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, February 11, 1909 |
Title transcription: | אַן ערפאַהרונג אין בראָנזװיל. |
Yivo spelling: | אַן ערפֿאַרונג אין בראָנזװיל. |
Yivo transliteration: | An erfarung in Bronzvil. |
Subtitle Transcription: | הומאָרעסקע. |
Subtitle Yivo Spelling: | הומאָרעסקע. |
Subtitle Yivo Transliteration: | Humoreske. |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, February 13, 1909 |
Title transcription: | טיפּען. |
Yivo spelling: | טיפּן. |
Yivo transliteration: | Tipn. |
Subtitle Transcription: | דער פרעהליכער קבצן. |
Subtitle Yivo Spelling: | דער פֿרײלעכער קבצן. |
Subtitle Yivo Transliteration: | Der freylekher kaptsn. |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, February 13, 1909 |
Title transcription: | אױף די הױכע בערג |
Yivo spelling: | אױף די הױכע בערג |
Yivo transliteration: | Oyf di hoykhe berg |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, February 14, 1909 |
Title transcription: | דיא צװײ גראָסערי לײט. |
Yivo spelling: | די צװײ גראָסערי לײַט. |
Yivo transliteration: | Di tsvey groseri layt. |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: |
יוליוס ראַק
(P)
|
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, February 15, 1909 |
Title transcription: | אין דיא קאַרס. |
Yivo spelling: | אין די קאַרס. |
Yivo transliteration: | In di kars. |
Subtitle Transcription: | פּינאָטס־קנאַקער. |
Subtitle Yivo Spelling: | פּינאָטס־קנאַקער. |
Subtitle Yivo Transliteration: | Pinots-knaker. |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, February 15, 1909 |
Title transcription: | ביבלישע מאטיװען.*) |
Yivo spelling: | ביבלישע מאָטיװען.*) |
Yivo transliteration: | Biblishe motivn.*) |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, February 16, 1909 — Wednesday, February 17, 1909 |
Title transcription: | סצענקעס און בילדער פון'ם ארימען אידישען לעבען אין גאַליציען. |
Yivo spelling: | סצענקעס און בילדער פֿונעם אָרעמען ייִדישן לעבן אין גאַליציען. |
Yivo transliteration: | Stsenkes un bilder funem oremen yidishn lebn in Galitsyen. |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: |
יושר
(P)
|
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, February 18, 1909 |
Title transcription: | פראָסט-בלומען. |
Yivo spelling: | פֿראָסט־בלומען. |
Yivo transliteration: | Frost-blumen. |
Subtitle Transcription: | (א שטימונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ שטימונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A shtimung) |
Authors: | |
Designation: | shtimungen |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, February 19, 1909 |