Title transcription: | דער חלום פון אַ בּאַלעבּאָס |
Yivo spelling: | דער חלום פֿון אַ בעל־הבית |
Yivo transliteration: | der kholem fun a balebos |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: | |
Designation: | stsene |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, February 5, 1925 |
Title transcription: | גט שמעט |
Yivo spelling: | גט שמעט |
Yivo transliteration: | get shmet |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Translators: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, February 5, 1925 |
Title transcription: | קלײנע סאָבּװײ פעליעטאָנען |
Yivo spelling: | קלײנע סאָבװײ פֿעליעטאָנען |
Yivo transliteration: | kleyne sobvey felyetonen |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, February 7, 1925 |
Title transcription: | יענטע אין לעיקװאוד |
Yivo spelling: | יענטע אין לײקװוּד |
Yivo transliteration: | yente in leykvud |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Date: | Saturday, February 7, 1925 |
Title transcription: | װאָס פון איהם איז געװאָרען |
Yivo spelling: | װאָס פֿון אים איז געװאָרן |
Yivo transliteration: | vos fun im iz gevorn |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | ertseylung |
Authors: | |
Designation: | dertseylung |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, February 8, 1925 |
Title transcription: | אַ װײסער האַלז |
Yivo spelling: | אַ װײַסער האַלדז |
Yivo transliteration: | a vayser haldz |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, February 10, 1925 |
Title transcription: | דער טרעװלינג סײלסמאַן, זײן פרױ און זײן פרײנד |
Yivo spelling: | דער טרעװלינג סײלסמאַן זײַן פֿרױ און זײַן פֿרײַנד |
Yivo transliteration: | der trevling seylsman zayn froy un zayn fraynd |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | ertseylung |
Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
Designation: | dertseylung |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, February 11, 1925 |
Title transcription: | צו אַ דאָקטאָר |
Yivo spelling: | צו אַ דאָקטאָר |
Yivo transliteration: | tsu a doktor |
Subtitle Transcription: | אַ בריװעל אַזאַ |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ בריװל אַזאַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | a brivl aza |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, February 11, 1925 |
Title transcription: | אַ מאַמע'ס זיעג |
Yivo spelling: | אַ מאַמעס זיג |
Yivo transliteration: | a mames zig |
Subtitle Transcription: | סקיצע |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע |
Subtitle Yivo Transliteration: | skitse |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, February 12, 1925 |
Title transcription: | איך און דעמפּסי |
Yivo spelling: | איך און דעמפּסי |
Yivo transliteration: | ikh un dempsi |
Subtitle Transcription: | בריװלאַך |
Subtitle Yivo Spelling: | בריװלעך |
Subtitle Yivo Transliteration: | brivlekh |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, February 12, 1925 |