Title transcription: | לאַק שעלדרײק |
Yivo spelling: | לאַק שעלדרײק |
Yivo transliteration: | lak sheldreyk |
Subtitle Transcription: | אַ בריװעל פון די בערג |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ בריװל פֿון די בערג |
Subtitle Yivo Transliteration: | a brivl fun di berg |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1925-06-02 |
URL: | |
Date: | Tuesday, June 2, 1925 |
Title transcription: | מיסטער בּיטשוטש |
Yivo spelling: | מיסטער ביטשוטש |
Yivo transliteration: | mister bitshutsh |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1925-06-03 |
URL: | |
Date: | Wednesday, June 3, 1925 |
Title transcription: | װערט באַריהמט |
Yivo spelling: | װערט באַרימט |
Yivo transliteration: | vert barimt |
Subtitle Transcription: | הומאָרעסקע |
Subtitle Yivo Spelling: | הומאָרעסקע |
Subtitle Yivo Transliteration: | humoreske |
Authors: |
ראָדאַ-ראָדאַ
(P)
|
Translators: |
טובֿיה שמײכל
(P)
|
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1925-06-04 |
URL: | |
Date: | Thursday, June 4, 1925 |
Title transcription: | קלעפּ... |
Yivo spelling: | קלעפּ... |
Yivo transliteration: | klep... |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1925-06-04 |
URL: | |
Date: | Thursday, June 4, 1925 |
Title transcription: | ס'איז גאָר נישט געשעהן |
Yivo spelling: | ס'איז גאָרנישט געשען |
Yivo transliteration: | s'iz gornisht geshen |
Subtitle Transcription: | ברעקלאַך פון לעבען |
Subtitle Yivo Spelling: | ברעקלאַך פֿון לעבן |
Subtitle Yivo Transliteration: | breklekh fun lebn |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1925-06-04 |
URL: | |
Date: | Thursday, June 4, 1925 |
Title transcription: | צװישען די ? אונזער פּאַרק |
Yivo spelling: | צװישן די ? אונדזער פּאַרק |
Yivo transliteration: | tsvishn di ? undzer park |
Subtitle Transcription: | פעליעטאָן |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿעליעטאָן |
Subtitle Yivo Transliteration: | felyeton |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1925-06-06 |
URL: | |
Date: | Saturday, June 6, 1925 |
Title transcription: | יענטע'ס װײטער בּליק |
Yivo spelling: | יענטעס װײַטער בליק |
Yivo transliteration: | yentes vayter blik |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1925-06-06 |
URL: | |
Date: | Saturday, June 6, 1925 |
Title transcription: | װאס איז מיט לוסי'ן? |
Yivo spelling: | װאָס איז מיט לוסין? |
Yivo transliteration: | vos iz mit lusin? |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | ertseylung |
Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
Designation: | dertseylung |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1925-06-07 |
URL: | |
Date: | Sunday, June 7, 1925 |
Title transcription: | אַ מאָלטער |
Yivo spelling: | אַ מאָלטער |
Yivo transliteration: | a molter |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Publication Date | 1925-06-09 |
URL: | |
Date: | Tuesday, June 9, 1925 |