Title transcription: | יענטע אַ גוטע קעכין |
Yivo spelling: | יענטע אַ גוטע קעכין |
Yivo transliteration: | Yente a gute kekhin |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, May 18, 1929 |
Title transcription: | פאַרװאָס דער מאַן האָט איהר אָפּגע'גט |
Yivo spelling: | פֿאַרװאָס דער מאַן האָט איר אָפּגעגט |
Yivo transliteration: | Farvos der man hot ir opgeget |
Subtitle Transcription: | דערצעהלט פון דער אָבגע'גט'ער פרױ |
Subtitle Yivo Spelling: | דערצײלט פֿון דער אָפּגעגטער פֿרױ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Dertseylt fun der opgegeter froy |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, May 20, 1929 |
Title transcription: | אין בראָנקס פּאַרק |
Yivo spelling: | אין בראָנקס פּאַרק |
Yivo transliteration: | In Bronks park |
Subtitle Transcription: | אַ סצענע |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ סצענע |
Subtitle Yivo Transliteration: | A stsene |
Designation: | stsene |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, May 21, 1929 |
Title transcription: | געראַטעװעט |
Yivo spelling: | געראַטעװעט |
Yivo transliteration: | Geratevet |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג (פרײ איבערזעצט פון פראַנצױזישען) |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג (פֿרײַ איבערזעצט פֿון פֿראַנצײזישן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung (fray iberzetst fun frantseyzishn) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, May 21, 1929 |
Title transcription: | אײפערזוכט |
Yivo spelling: | אײפֿערזוכט |
Yivo transliteration: | Eyferzukht |
Subtitle Transcription: | סקיצע |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע |
Subtitle Yivo Transliteration: | Skitse |
Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, May 22, 1929 |
Title transcription: | סטאַפּ שרײבען |
Yivo spelling: | סטאַפּ שרײַבן |
Yivo transliteration: | Stap shraybn |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, May 22, 1929 |
Title transcription: | אַ נאָמען נאָך אליהו הנביא |
Yivo spelling: | אַ נאָמען נאָך אליהו האַנבֿיא |
Yivo transliteration: | A nomen nokh Eliyahe hanovi |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, May 23, 1929 |
Title transcription: | אַ מלאך פון רבינ'ס פּאַרעכאָד |
Yivo spelling: | אַ מלאך פֿון רבינס פֿאַראַכאָד |
Yivo transliteration: | A malekh fun rebens parakhod |
Subtitle Transcription: | פון דער נײער סעריע „עם הארצים‟ |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿון דער נײַער סעריע „עם-הארצים‟ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Fun der nayer serye "ameratsim" |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, May 24, 1929 |
Title transcription: | צוריק קײן שפּאַניע |
Yivo spelling: | צוריק קײן שפּאַניע |
Yivo transliteration: | Tsurik keyn shpanye |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכערײקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, May 24, 1929 |
Title transcription: | אַ שעהנער טאָג |
Yivo spelling: | אַ שײנער טאָג |
Yivo transliteration: | A sheyner tog |
Subtitle Transcription: | אַ דראַמע אין אײן אַקט |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ דראַמע אין אײן אַקט |
Subtitle Yivo Transliteration: | A drame in eyn akt |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | drame |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, May 25, 1929 |