Title transcription: | „דער פּאָלקאָװניק‟. |
Yivo spelling: | „דער פּאָלקאָװניק‟. |
Yivo transliteration: | "Der polkovnik". |
Subtitle Transcription: | פון דעם פראַנצױשען שרײבער זשאַן סוללען. |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿון דעם פֿראַנצײזישן שרײַבער זשאַן סוללען. |
Subtitle Yivo Transliteration: | Fun dem frantseyzishn shrayber Zhan Sullen. |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, July 4, 1905 |
Title transcription: | טהײ אין װאַלד. |
Yivo spelling: | טײ אין װאַלד. |
Yivo transliteration: | Tey in vald. |
Subtitle Transcription: | (אױס דעם לעבען פון פערשיקטע). |
Subtitle Yivo Spelling: | (אױס דעם לעבן פֿון פֿאַרשיקטע). |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Oys dem lebn fun farshikte). |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, July 5, 1905 |
Title transcription: | און זיא האָט צוריק אױסגעטאָהן איהר שעהנע װײסטעל. |
Yivo spelling: | און זי האָט צוריק אױסגעטאָן איר שײנע װײסטל. |
Yivo transliteration: | Un zi hot tsurik oysgeton ir sheyne veystl. |
Subtitle Transcription: | (איבערזעצט פון ענגלישען פון י. סעקלין) |
Subtitle Yivo Spelling: | (איבערזעצט פֿון ענגלישן פֿון י. סעקלין) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Iberzetst fun englishn fun Y. Seklin) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, July 6, 1905 |
Title transcription: | זײן ערשטער קאָסטאָמער *). |
Yivo spelling: | זײַן ערשטער קאָסטאָמער *). |
Yivo transliteration: | Zayn ershter kostomer *). |
Subtitle Transcription: | (אַ מעשה'לע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ מעשׂהלע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A maysele) |
Authors: | |
Designation: | maysele |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, July 7, 1905 |
Title transcription: | פאַניעס דרעסס. |
Yivo spelling: | פֿאַניעס דרעסס. |
Yivo transliteration: | Fanyes dress. |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, July 8, 1905 |
Title transcription: | דיא בילד *) |
Yivo spelling: | די בילד *) |
Yivo transliteration: | Di bild *) |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, July 9, 1905 |
Title transcription: | דאָס קינד. |
Yivo spelling: | דאָס קינד. |
Yivo transliteration: | Dos kind. |
Subtitle Transcription: | סקיצצע |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע |
Subtitle Yivo Transliteration: | Skitse |
Authors: | |
Translators: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, July 9, 1905 |
Title transcription: | האַנס און האננע. |
Yivo spelling: | האַנס און האַננע. |
Yivo transliteration: | Hans un Hanne. |
Subtitle Transcription: | (פראַנצױזישע סקיצצע פון רעמי דע־גורמאן.) |
Subtitle Yivo Spelling: | (פֿראַנצײזישע סקיצע פֿון רעמי דע־גורמאָן.) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Frantseyzishe skitse fun Remi de Gurmon) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Monday, July 10, 1905 |
Title transcription: | אַ צװײ־דאָללער בילל. |
Yivo spelling: | אַ צװײ־דאָללער בילל. |
Yivo transliteration: | A tsvey doller-bill. |
Subtitle Transcription: | (אַ פאַמיליען סצענע). |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ פֿאַמיליען סצענע). |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A familyen stsene). |
Designation: | stsene |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, July 11, 1905 |
Title transcription: | דיא פערליִיעבטע קוקאַװקעס. |
Yivo spelling: | די פֿאַרליבטע קוקאַװקעס. |
Yivo transliteration: | Di farlibte kukavkes. |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: | |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, July 12, 1905 |