| Title transcription: | אַ „טריל‟ |
| Yivo spelling: | אַ „טריל‟ |
| Yivo transliteration: | A "tril" |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, September 4, 1930 |
| Title transcription: | מײן פעטער עליע'ס פּרנסה, נעבאַך |
| Yivo spelling: | מײַן פֿעטער עליעס פּרנסה, נעבעך |
| Yivo transliteration: | Mayn feter Elyes parnose, nebekh |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, September 4, 1930 |
| Title transcription: | זײן זוהן... |
| Yivo spelling: | זײַן זון... |
| Yivo transliteration: | Zayn zun... |
| Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, September 5, 1930 |
| Title transcription: | שיער, שיער האָט מען מיך געקעטשט מיט די גודס |
| Yivo spelling: | שיער, שיער האָט מען מיך געקעטשט מיט גודס |
| Yivo transliteration: | Shir, shir hot men mikh geketsht mit di guds |
| Subtitle Transcription: | (אַ לאַכראַיקע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
| Authors: | |
| Designation: | lakherayke |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, September 5, 1930 |
| Title transcription: | ליבע |
| Yivo spelling: | ליבע |
| Yivo transliteration: | Libe |
| Subtitle Transcription: | (אַ בילד) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild) |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, September 6, 1930 |
| Title transcription: | יענטע קומט שױן אַהײם |
| Yivo spelling: | יענטע קומט שױן אַהײם |
| Yivo transliteration: | Yente kumt shoyn aheym |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, September 6, 1930 |
| Title transcription: | אַ צו־גערײע מאַמע |
| Yivo spelling: | אַ צו־געטרײַע מאַמע |
| Yivo transliteration: | A tsu-getraye mame |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, September 7, 1930 |
| Title transcription: | דאס שײטעל האָלץ |
| Yivo spelling: | דאָס שײַטל האָלץ |
| Yivo transliteration: | Dos shaytl holts |
| Subtitle Transcription: | איבערזעצט פון פראַנצױזישען ספּעציעל פאַר'ן „פאָרװערטס‟ |
| Subtitle Yivo Spelling: | איבערזעצט פֿון פֿראַנצײזישן ספּעציעל פֿאַרן „פֿאָרװערטס‟ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Iberzetst fun frantseyzishn spetsyel farn "Forverts" |
| Authors: | |
| Translators: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Monday, September 8, 1930 |
| Title transcription: | פאַרװאָס זי איז באַגאנגען זעלבסטמאָרד. |
| Yivo spelling: | פֿאַרװאָס זי איז באַגאַנגען זעלבסטמאָרד. |
| Yivo transliteration: | Farvos zi iz bagangen zelbstmord. |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, September 9, 1930 |
| Title transcription: | פון די גרינע פעלדער |
| Yivo spelling: | פֿון די גרינע פֿעלדער |
| Yivo transliteration: | Fun di grine felder |
| Subtitle Transcription: | אַ בריװעל צום רעדאַקטאָר |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ בריװל צום רעדאַקטאָר |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A brivl tsum redaktor |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | briv |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, September 9, 1930 |