Title transcription: | ענדליך האָט ער צײט צו געהן אין האָספּיטאָל |
Yivo spelling: | ענדלעך האָט ער צײַט צו גײן אין האָספּיטאַל |
Yivo transliteration: | Endlekh hot er tsayt tsu geyn in hospital |
Subtitle Transcription: | אַ בילדעל פון דעם הײנטיגען לעבען אין נויאָרק |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ בילדל פֿון דעם הײַנטיקן לעבן אין נויאָרק |
Subtitle Yivo Transliteration: | A bildl fun dem hayntikn lebn in nuyork |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, September 30, 1930 |
Title transcription: | פליגען און נאָך עפּעס... |
Yivo spelling: | פֿליגן און נאָך עפּעס... |
Yivo transliteration: | Flign un nokh epes... |
Subtitle Transcription: | דערצעהלט פון אַ אידען און איבערדערצעהלט |
Subtitle Yivo Spelling: | דערצײלט פֿון אַ ייִדן און איבערדערצײלט |
Subtitle Yivo Transliteration: | Dertseylt fun a yidn iberdertseylt |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, September 30, 1930 |
Title transcription: | יום כּפּור |
Yivo spelling: | יום־כּפּור |
Yivo transliteration: | Yonkiper |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, October 1, 1930 |
Title transcription: | נעבאַך געפאַסט יום כפּור |
Yivo spelling: | נעבעך געפֿאַסט יום־כּפּור |
Yivo transliteration: | Nebekh gefast yonkiper |
Subtitle Transcription: | מאָנאָלאָג פון אַ געװעזענעם כאַװער |
Subtitle Yivo Spelling: | מאָנאָלאָג פֿון אַ געװעזענעם חבֿר |
Subtitle Yivo Transliteration: | Monolog fun a gevezenem khaver |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | monolog |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, October 1, 1930 |
Title transcription: | זיבען |
Yivo spelling: | זיבן |
Yivo transliteration: | Zibn |
Subtitle Transcription: | (אַן אַיינפאַל) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַן אײַנפֿאַל) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (An aynfal) |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, October 3, 1930 |
Title transcription: | װאו איז דזשאָדזש קרעיטער? |
Yivo spelling: | װוּ איז דזשאָדזש קרײטער? |
Yivo transliteration: | Vu iz dzhodzh kreyter? |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכערײקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | lakherayke |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, October 3, 1930 |
Title transcription: | שותּפים |
Yivo spelling: | שותּפֿים |
Yivo transliteration: | Shutfim |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) פון פראַנצױזישען |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) פֿון פֿראַנצײזישן |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) fun frantseyzishn |
Translators: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, October 4, 1930 |
Title transcription: | מענדעל, כ'על דיר עפּעס פרעגען |
Yivo spelling: | מענדל, כ'על דיר עפּעס פֿרעגן |
Yivo transliteration: | Mendl, kh'el dir epes fregn |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, October 4, 1930 |
Title transcription: | דעם דאָקטאָר'ס רפואה |
Yivo spelling: | דעם דאָקטאָרס רפֿואה |
Yivo transliteration: | Dem doktors refue |
Subtitle Transcription: | (איבערזעצט פון פראַנצױזישען ספּעציעל פאַר'ן „פאָרװערטס‟) |
Subtitle Yivo Spelling: | (איבערזעצט פֿון פֿראַנצײזישן ספּעציעל פֿאַרן „פֿאָרװערטס‟) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Iberzetst fun frantseyzishn spetsyel farn "Forverts") |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, October 5, 1930 |
Title transcription: | דער גאָלדשמיד |
Yivo spelling: | דער גאָלדשמיד |
Yivo transliteration: | Der goldshmid |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, October 5, 1930 |