| Title transcription: | „איך װעל דיך פאַרלאָזען...‟ |
| Yivo spelling: | „איך װעל דיך פֿאַרלאָזן...‟ |
| Yivo transliteration: | "Ikh vel dikh farlozn..." |
| Subtitle Transcription: | ערצעהלונג נאָכ'ן פראַנצײזישען |
| Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג נאָכן פֿראַנצײזישן |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung nokhn frantseyzishn |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, July 19, 1931 |
| Title transcription: | א שטורם אין א גלאָז װאַסער |
| Yivo spelling: | אַ שטורעם אין אַ גלאָז װאַסער |
| Yivo transliteration: | A shturem in a gloz vaser |
| Subtitle Transcription: | (דראַמאַטיש בילד) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (דראַמאַטיש בילד) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Dramatish bild) |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, July 19, 1931 |
| Title transcription: | כאַװער מאָריץ דער רױטער |
| Yivo spelling: | כאַװער מאָריץ דער רױטער |
| Yivo transliteration: | Khaver Morits der royter |
| Subtitle Transcription: | אַ טיפּ פון דער איצטיגער צײט |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ טיפּ פֿון דער איצטיקער צײַט |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A tip fun der itstiker tsayt |
| Authors: |
ג. קופּער
(P)
|
| Designation: | tip |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, July 19, 1931 |
| Title transcription: | זעהר אָריגינעל... |
| Yivo spelling: | זײער אָריגינעל... |
| Yivo transliteration: | Zeyer originel... |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Monday, July 20, 1931 |
| Title transcription: | הינטער באַלױכטענע פענסטער |
| Yivo spelling: | הינטער באַלױכטענע פֿענצטער |
| Yivo transliteration: | Hinter baloykhtene fentster |
| Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
| Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, July 21, 1931 |
| Title transcription: | אין װאַשינגטאָן |
| Yivo spelling: | אין װאַשינגטאָן |
| Yivo transliteration: | In Vashington |
| Subtitle Transcription: | (אַ בריװעל צום רעדאַקטאָר) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בריװל צום רעדאַקטאָר) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A brivl tsum redaktor) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | briv |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, July 21, 1931 |
| Title transcription: | אַ פּיקאַנטע מעשה |
| Yivo spelling: | אַ פּיקאַנטע מעשׂה |
| Yivo transliteration: | A pikante mayse |
| Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, July 22, 1931 |
| Title transcription: | אונטער 12 יאָהר |
| Yivo spelling: | אונטער 12 יאָר |
| Yivo transliteration: | Unter 12 yor |
| Subtitle Transcription: | (אַ בריװעל צום רעדאַקטאָר) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בריװל צום רעדאַקטאָר) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A brivl tsum redaktor) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | briv |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, July 22, 1931 |
| Title transcription: | אין אַ ליכטיגען פריהמאָרגען... |
| Yivo spelling: | אין אַ ליכטיקן פֿרימאָרגן... |
| Yivo transliteration: | In a likhtikn frimorgn... |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, July 23, 1931 |
| Title transcription: | מאָטעל, קום צוריק! |
| Yivo spelling: | מאָטל, קום צוריק! |
| Yivo transliteration: | Motl, kum tsurik! |
| Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
| Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, July 23, 1931 |