Title transcription: | אַ נײע קראָם אין שטעטעל |
Yivo spelling: | אַ נײַע קראָם אין שטעטל |
Yivo transliteration: | A naye krom in shtetl |
Subtitle Transcription: | אַ בילד פון לעבען פֿון דער אַלטער הײם אין אַ פריערדיגן דור |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ בילד פֿון לעבן פֿון דער אַלטער הײם אין אַ פֿריִערדיקן דור |
Subtitle Yivo Transliteration: | A bild fun lebn fun der alter heym in a frierdikn dor |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, October 31, 1931 |
Title transcription: | פעללאָו סיטיזענס! |
Yivo spelling: | פֿעללאָו סיטיזענס! |
Yivo transliteration: | Fellou sitizens! |
Subtitle Transcription: | א קאַמפּעין-ספּיטש פון אַ טעמעני־האַלניק איבערגעספּיטשט |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ קאַמפּײן-ספּיטש פֿון אַ טעמעני־האַלניק איבערגעספּיטשט |
Subtitle Yivo Transliteration: | A kampeyn-spitsh fun a Temeni-Halnik ibergespitsht |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | monolog |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, October 31, 1931 |
Title transcription: | איהר ליבעס־ערקלערונג |
Yivo spelling: | איר ליבעס־ערקלערונג |
Yivo transliteration: | Ir libes-erklerung |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג (נאָך'ן רוסישען) |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג (נאָכן רוסישן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung (nokhn rusishn) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, November 1, 1931 |
Title transcription: | שותּפים |
Yivo spelling: | שותּפֿים |
Yivo transliteration: | Shutfim |
Subtitle Transcription: | (אַ פראַנצױזישע סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ פֿראַנצײזישע סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A frantseyzishe skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, November 2, 1931 |
Title transcription: | אַ גלגול אין שטעטעל |
Yivo spelling: | אַ גלגול אין שטעטל |
Yivo transliteration: | A gilgl in shtetl |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) (צוגעשיקט פון ליבוי) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) (צוגעשיקט פֿון ליבױ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) (tsugeshikt fun Liboy) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, November 3, 1931 |
Title transcription: | אַ שטוב מיט קינדער |
Yivo spelling: | אַ שטוב מיט קינדער |
Yivo transliteration: | A shtub mit kinder |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, November 3, 1931 |
Title transcription: | אַ ליבע אין פיר שפּראַכען |
Yivo spelling: | אַ ליבע אין פֿיר שפּראַכן |
Yivo transliteration: | A libe in fir shprakhn |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, November 4, 1931 |
Title transcription: | איך בין ניט געשטאָרבען... |
Yivo spelling: | איך בין ניט געשטאָרבן... |
Yivo transliteration: | Ikh bin nit geshtorbn... |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, November 4, 1931 |
Title transcription: | דאָס װיזיט־קאַרטעל |
Yivo spelling: | דאָס װיזיט־קאַרטל |
Yivo transliteration: | Dos vizit-kartl |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג (נאָך פראַנצױזישען) |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג (נאָך פֿראַנצײזישן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung (nokh frantseyzishn) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, November 5, 1931 |
Title transcription: | אין דער לאַין |
Yivo spelling: | אין דער לײַן |
Yivo transliteration: | In der layn |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, November 5, 1931 |