Title transcription: | איהר העלד |
Yivo spelling: | איר העלד |
Yivo transliteration: | Ir held |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, November 11, 1931 |
Title transcription: | פײפערײ |
Yivo spelling: | פֿײַפֿערײַ |
Yivo transliteration: | Fayferay |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, November 11, 1931 |
Title transcription: | צװײ הומאָריסטישע ערצעהלונגען |
Yivo spelling: | צװײ הומאָריסטישע ערצײלונגען |
Yivo transliteration: | Tsvey humoristishe ertseylungen |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: | |
Translators: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, November 12, 1931 |
Title transcription: | אין שינדער'ס שאַפּ |
Yivo spelling: | אין שינדערס שאַפּ |
Yivo transliteration: | In shinders shap |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, November 12, 1931 |
Title transcription: | די מאַמע איז דאָ! |
Yivo spelling: | די מאַמע איז דאָ! |
Yivo transliteration: | Di mame iz do! |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, November 13, 1931 |
Title transcription: | „לאַשטעראַי...‟ |
Yivo spelling: | „לאַשטערײַ...‟ |
Yivo transliteration: | "Lashteray..." |
Subtitle Transcription: | פון דער נײער סעריע „אידישע קינדער‟ |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿון דער נײַער סעריע „ייִדישע קינדער‟ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Fun der nayer serye "yidishe kinder" |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, November 13, 1931 |
Title transcription: | עטליכע קלענערע זאַכען |
Yivo spelling: | עטלעכע קלענערע זאַכן |
Yivo transliteration: | Etlekhe klenere zakhn |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכעראַיקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | lakherayke |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, November 13, 1931 |
Title transcription: | אַ הױז אין באָראָ־פּאַרק |
Yivo spelling: | אַ הױז אין באָראָ־פּאַרק |
Yivo transliteration: | A hoyz in Boro-park |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, November 14, 1931 |
Title transcription: | אַ בריװעל פון פישעל דוד דעם מלמד צו דזשימי װאָקער |
Yivo spelling: | אַ בריװל פֿון פֿישל דוד דעם מלמד צו דזשימי װאָקער |
Yivo transliteration: | A brivl fun Fishl Dovid dem Melamed tsu Dzhimi Voker |
Subtitle Transcription: | איבערגעגעבען |
Subtitle Yivo Spelling: | איבערגעגעבן |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ibergegebn |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | briv |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, November 14, 1931 |
Title transcription: | פאַר װאָס אַ יוניאָן־בעאַמטער האָט זיך צואװײנט |
Yivo spelling: | פֿאַר װאָס אַ יוניאָן־באַאַמטער האָט זיך צעװײנט |
Yivo transliteration: | Far vos a yunyon-baamter hot zih tseveynt |
Subtitle Transcription: | (פעליעטאָן) |
Subtitle Yivo Spelling: | (פֿעליעטאָן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Felyeton) |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, November 14, 1931 |