Title transcription: | די אָרעמע כּלה |
Yivo spelling: | די אָרעמע כּלה |
Yivo transliteration: | Di oreme kale |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, November 15, 1931 |
Title transcription: | זײ האָבען איהר געטרײסט |
Yivo spelling: | זײ האָבן איר געטרײסט |
Yivo transliteration: | Zey hobn ir getreyst |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג פון רוסישען) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג פֿון רוסישן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung fun rusishn) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, November 16, 1931 |
Title transcription: | אַ מאָדנער עראָפּלאַן עקיסדענט |
Yivo spelling: | אַ מאָדנער עראָפּלאַן עקיסדענט |
Yivo transliteration: | A modner eroplan eksident |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, November 17, 1931 |
Title transcription: | אַ פרױ װאָס האָט שכל |
Yivo spelling: | אַ פֿרױ װאָס האָט שׂכל |
Yivo transliteration: | A froy vos hot seykhl |
Subtitle Transcription: | דערצעהלט פון געװעזענעם אָלראַיטניק |
Subtitle Yivo Spelling: | דערצײלט פֿון אַ געװעזענעם אָלרײַטניק |
Subtitle Yivo Transliteration: | Dertseylt fun a gevezenem olraytnik |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | monolog |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, November 17, 1931 |
Title transcription: | אײן באָרדער |
Yivo spelling: | אײן באָרדער |
Yivo transliteration: | Eyn border |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, November 18, 1931 |
Title transcription: | „יוראָפּ‟ |
Yivo spelling: | „יוראָפּ‟ |
Yivo transliteration: | "Yurop" |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, November 18, 1931 |
Title transcription: | איהר טאָכטער'ס מתנה |
Yivo spelling: | איר טאָכטערס מתּנה |
Yivo transliteration: | Ir tokhters metone |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, November 19, 1931 |
Title transcription: | אַ װאַנט מיט אַ װאַנט |
Yivo spelling: | אַ װאַנט מיט אַ װאַנט |
Yivo transliteration: | A vant mir a vant |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, November 19, 1931 |
Title transcription: | אַן אַקטיאָר |
Yivo spelling: | אַן אַקטיאָר |
Yivo transliteration: | An aktyor |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: | |
Translators: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, November 20, 1931 |
Title transcription: | פליגען און שפּינען |
Yivo spelling: | פֿליגן און שפּינען |
Yivo transliteration: | Flign un shpinen |
Subtitle Transcription: | פון דער נײער סעריע „אידישע קינדער‟ |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿון דער נײַער סעריע „ייִדישע קינדער‟ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Fun der nayer serye "yidishe kinder" |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, November 20, 1931 — Saturday, November 21, 1931 |