Title transcription: | צוליב דער מאַמע'ן |
Yivo spelling: | צוליב דער מאַמען |
Yivo transliteration: | Tsulib der mamen |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, December 14, 1931 |
Title transcription: | מען לאָזט נישט הוסטען... |
Yivo spelling: | מען לאָזט נישט הוסטן... |
Yivo transliteration: | Men lozt nisht hustn... |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, December 15, 1931 |
Title transcription: | שװאַרץ אױף װײס |
Yivo spelling: | שװאַרץ אױף װײַס |
Yivo transliteration: | Shvarts oyf vays |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, December 15, 1931 |
Title transcription: | מען לאָזט נישט הוסטען... |
Yivo spelling: | מען לאָזט נישט הוסטן... |
Yivo transliteration: | Men lozt nisht hustn... |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, December 15, 1931 |
Title transcription: | דער װעג־װײזער |
Yivo spelling: | דער װעג־װײַזער |
Yivo transliteration: | Der veg-vayzer |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, December 16, 1931 |
Title transcription: | רחל'ע, הער מײן געזאַנג |
Yivo spelling: | רחלע, הער מײַן געזאַנג |
Yivo transliteration: | Rokhele, her mayn gezang |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | monolog |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, December 16, 1931 |
Title transcription: | מען גלױבט איהר ניט |
Yivo spelling: | מען גלױבט איר ניט |
Yivo transliteration: | Men gloybt ir nit |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: |
לאַזאַר מאַלקעס
(P)
|
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, December 17, 1931 |
Title transcription: | אַ מאָדנער לעזער... |
Yivo spelling: | אַ מאָדנער לעזער... |
Yivo transliteration: | A modner lezer... |
Subtitle Transcription: | אַ טיפּ פון די טיפּען, איבערגעטיפּט |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ טיפּ פֿון די טיפּן, איבערגעטיפּט |
Subtitle Yivo Transliteration: | A tip fun di tipn, ibergetipt |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | tip |
Date: | Thursday, December 17, 1931 |
Title transcription: | װעמענס קינד איז דאָס? |
Yivo spelling: | װעמענס קינד איז דאָס? |
Yivo transliteration: | Vemens kind iz dos? |
Subtitle Transcription: | פון רוסישען איבערזעצט |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿון רוסישן איבערזעצט |
Subtitle Yivo Transliteration: | Fun rusishn iberzetst |
Authors: | |
Translators: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, December 18, 1931 |
Title transcription: | דרײ האָט מען זײ געשמיסען |
Yivo spelling: | דרײַ האָט מען זײ געשמיסן |
Yivo transliteration: | Dray hot men zey geshmisn |
Subtitle Transcription: | פון דער נײער סעריע „אידישע קינדער‟ |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿון דער נײַער סעריע „ייִדישע קינדער‟ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Fun der nayer serye "yidishe kinder" |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, December 18, 1931 |