Title transcription: | אַלײן שולדיג! |
Yivo spelling: | אַלײן שולדיק! |
Yivo transliteration: | Aleyn shuldik! |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, December 24, 1931 |
Title transcription: | דאָס װינט און דאָס האַרץ |
Yivo spelling: | דאָס װינט און דאָס האַרץ |
Yivo transliteration: | Dos vint un dos harts |
Subtitle Transcription: | אָסיען־מאָטיװען |
Subtitle Yivo Spelling: | אָסיען־מאָטיװן |
Subtitle Yivo Transliteration: | Osyen-motivn |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, December 24, 1931 |
Title transcription: | די אַריסטאָקראַטקע |
Yivo spelling: | די אַריסטאָקראַטקע |
Yivo transliteration: | Di aristokratke |
Subtitle Transcription: | פון רוסישען איבערזעצט |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿון רוסישן איבערזעצט |
Subtitle Yivo Transliteration: | Fun rusishn iberzetst |
Authors: | |
Translators: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, December 25, 1931 |
Title transcription: | בײ לײטען קינדער!... |
Yivo spelling: | בײַ לײַטן קינדער!... |
Yivo transliteration: | Bay laytn kinder!... |
Subtitle Transcription: | פון דער נײער סעריע „אידישע קינדער‟ |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿון דער נײַער סעריע „ייִדישע קינדער‟ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Fun der nayer serye "yidishe kinder" |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, December 25, 1931 — Saturday, December 26, 1931 |
Title transcription: | אַ קרבן פון דער װיסענשאַפט |
Yivo spelling: | אַ קרבן פֿון דער װיסנשאַפֿט |
Yivo transliteration: | A korbn fun der visnshaft |
Subtitle Transcription: | (אַ לײכערײקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | lakherayke |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, December 25, 1931 |
Title transcription: | איהר אײנציגער אױסנאַהם |
Yivo spelling: | איר אײנציקער אױסנאַם |
Yivo transliteration: | Ir eyntsiker oysnam |
Subtitle Transcription: | סקיצע |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע |
Subtitle Yivo Transliteration: | Skitse |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, December 26, 1931 |
Title transcription: | אַ טעות אין חשבון |
Yivo spelling: | אַ טעות אין חשבון |
Yivo transliteration: | A toes in khezhbm |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, December 27, 1931 |
Title transcription: | הונגער |
Yivo spelling: | הונגער |
Yivo transliteration: | Hunger |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, December 27, 1931 — Sunday, January 3, 1932 |
Title transcription: | זי האָט שױן אַ דזשאַב |
Yivo spelling: | זי האָט שױן אַ דזשאַב |
Yivo transliteration: | Zi hot shoyn a dzhab |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: |
יוליוס ראַק
(P)
|
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, December 28, 1931 |
Title transcription: | דער בריף איז ניט געװען פאַר איהר |
Yivo spelling: | דער בריװ איז ניט געװען פֿאַר איר |
Yivo transliteration: | Der briv iz nit geven far ir |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) (נאָכ'ן פראַנצױזישען) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) (נאָכן פֿראַנצײזישן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) (nokhn frantseyzishn) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, December 29, 1931 |