Title transcription: | צװײ באַרוהיגטע אידען |
Yivo spelling: | צװײ באַרויִקטע ייִדן |
Yivo transliteration: | Tsvey baruikte yidn |
Subtitle Transcription: | (קריזיס פעליעטאָן) |
Subtitle Yivo Spelling: | (קריזיס פֿעליעטאָן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Krizis felyeton) |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, January 23, 1932 |
Title transcription: | אַ גוטער מלאך |
Yivo spelling: | אַ גוטער מלאך |
Yivo transliteration: | A guter malekh |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, January 23, 1932 |
Title transcription: | אַ געטרײע פרױ |
Yivo spelling: | אַ געטרײַע פֿרױ |
Yivo transliteration: | A getraye froy |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, January 23, 1932 |
Title transcription: | נײע צײטען, נײער יחוס |
Yivo spelling: | נײַע צײַטן, נײַער ייִחוס |
Yivo transliteration: | Naye tsaytn, nayer yikhes |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
Translators: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, January 24, 1932 |
Title transcription: | זײן דאַנק |
Yivo spelling: | זײַן דאַנק |
Yivo transliteration: | Zayn dank |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, January 25, 1932 |
Title transcription: | װי פון הימעל אַראָפּגעפאַלען |
Yivo spelling: | װי פֿון הימל אַראָפּגעפֿאַלן |
Yivo transliteration: | Vi fun himl aropgefaln |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, January 26, 1932 |
Title transcription: | רוצחים זײנע זײ, די פאַרמערס! |
Yivo spelling: | רוצחים זײַנע זײ, די פֿאַרמערס! |
Yivo transliteration: | Roytskhim zayne zey, di farmers! |
Subtitle Transcription: | מאָנאָלאָג פון אַ שלאַפען אידען, איבערגעגעבען |
Subtitle Yivo Spelling: | מאָנאָלאָג פֿון אַ שלאַפֿן ייִדן, איבערגעגעבן |
Subtitle Yivo Transliteration: | Monolog fun a shlafn yidn, ibergegebn |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | monolog |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, January 26, 1932 |
Title transcription: | אַ דראַמע בײם טעלעפאָן |
Yivo spelling: | אַ דראַמע בײַם טעלעפֿאָן |
Yivo transliteration: | A drame baym telefon |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, January 27, 1932 |
Title transcription: | צו אַ גוטען פרײנט |
Yivo spelling: | צו אַ גוטן פֿרײַנט |
Yivo transliteration: | Tsu a gutn fraynt |
Subtitle Transcription: | אַ מאָדנער בריװעל |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ מאָדנער בריװל |
Subtitle Yivo Transliteration: | A modner brivl |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | briv |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, January 27, 1932 |
Title transcription: | דער זײגער איז קאַליע געװאָרען |
Yivo spelling: | דער זײגער איז קאַליע געװאָרן |
Yivo transliteration: | Der zeyger iz kalye gevorn |
Subtitle Transcription: | אַ כאַראַקטער בילד |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ כאַראַקטער בילד |
Subtitle Yivo Transliteration: | A kharakter bild |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, January 28, 1932 |