Title transcription: | דער רינג |
Yivo spelling: | דער רינג |
Yivo transliteration: | Der ring |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, August 3, 1932 |
Title transcription: | צװײ מאָנאָלאָגען |
Yivo spelling: | צװײ מאָנאָלאָגן |
Yivo transliteration: | Tsvey monologn |
Subtitle Transcription: | (צוגעשיקט פון װאַרשע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (צוגעשיקט פֿון װאַרשע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Tsugeshikt fun Varshe) |
Authors: | |
Designation: | monolog |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, August 4, 1932 |
Title transcription: | איהר מעגט עס נאָכאַמאָל זאָגען |
Yivo spelling: | איר מעגט עס נאָכאַמאָל זאָגן |
Yivo transliteration: | Ir megt es nokhamol zogn |
Subtitle Transcription: | (אַ טיפּ אַזאַ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ טיפּ אַזאַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A tip aza) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | tip |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, August 4, 1932 |
Title transcription: | אַ טײערער „אינװעסטמענט‟ |
Yivo spelling: | אַ טײַערער „אינװעסטמענט‟ |
Yivo transliteration: | A tayerer "investment" |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, August 5, 1932 |
Title transcription: | פאַר דער הײליגער קונסט |
Yivo spelling: | פֿאַר דער הײליקער קונסט |
Yivo transliteration: | Far der heyliker kunst |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכערײקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | lakherayke |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, August 5, 1932 |
Title transcription: | זי דערצעהלט איהר מאַן אַ מעשה |
Yivo spelling: | זי דערצײלט איר מאַן אַ מעשׂה |
Yivo transliteration: | Zi dertseylt ir man a mayse |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, August 6, 1932 |
Title transcription: | דער „היברו טיטשער‟ |
Yivo spelling: | דער „היברו טיטשער‟ |
Yivo transliteration: | Der "hibru titsher" |
Subtitle Transcription: | (כמעט אַ שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (כּמעט אַ שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Kimat a shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, August 6, 1932 |
Title transcription: | אַ „פּרײװעט פּאָרטש‟ אין קאָנטרי |
Yivo spelling: | אַ „פּרײַװעט פּאָרטש‟ אין קאָנטרי |
Yivo transliteration: | A "prayvet portsh" in kontri |
Subtitle Transcription: | (קאָנטרי־פעליעטאָן) |
Subtitle Yivo Spelling: | (קאָנטרי־פֿעליעטאָן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Kontri-felyeton) |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, August 6, 1932 |
Title transcription: | ר' איטשע און דבורה'לע |
Yivo spelling: | ר' איטשע און דבֿורהלע |
Yivo transliteration: | R' Itshe un Dvoyrele |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) (געשיקט פון װאַרשע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) (געשיקט פֿון װאַרשע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) (geshikt fun Varshe) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, August 7, 1932 |
Title transcription: | די מלחמה צװישען מײנע צװײ באַרבערס |
Yivo spelling: | די מלחמה צװישן מײַנע צװײ באַרבערס |
Yivo transliteration: | Di milkhome tsvishn mayne tsvey barbers |
Subtitle Transcription: | הומאָרעסקע (צוגעשיקט פון װאַרשע) |
Subtitle Yivo Spelling: | הומאָרעסקע (צוגעשיקט פֿון װאַרשע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | Humoreske (tsugeshikt fun Varshe) |
Authors: | |
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, August 8, 1932 |