Title transcription: | ראַדיאָס און הינט... |
Yivo spelling: | ראַדיאָס און הינט... |
Yivo transliteration: | Radyos un hint... |
Subtitle Transcription: | װײנט אַ איד פאַר |
Subtitle Yivo Spelling: | װײנט אַ ייִד פֿאַר |
Subtitle Yivo Transliteration: | Veynt a yid far |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | monolog |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, August 25, 1932 |
Title transcription: | 49 יאָהר |
Yivo spelling: | 49 יאָר |
Yivo transliteration: | 49 yor |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) צוגעשיקט פון װאַרשע |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) צוגעשיקט פֿון װאַרשע |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) tsugeshikt fun varshe |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, August 26, 1932 |
Title transcription: | שיער - שיער בין איך געװאָרען אַ טענצער |
Yivo spelling: | שיער - שיער בין איך געװאָרן אַ טענצער |
Yivo transliteration: | Shier -- shier bin ikh gevorn a tentser |
Subtitle Transcription: | אַ לאַכערײקע |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ לאַכערײַקע |
Subtitle Yivo Transliteration: | A lakherayke |
Authors: | |
Designation: | lakherayke |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, August 26, 1932 |
Title transcription: | דער גרוס פון קאָונטרי |
Yivo spelling: | דער גרוס פֿון קאָונטרי |
Yivo transliteration: | Der grus fun kountri |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, August 27, 1932 |
Title transcription: | פאַרשידענע טיפען אין די בערג |
Yivo spelling: | פֿאַרשידענע טיפּן אין די בערג |
Yivo transliteration: | Farshidene tipn in di berg |
Subtitle Transcription: | אַ בריף צום רעדאַקטאָר |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ בריװ צום רעדאַקטאָר |
Subtitle Yivo Transliteration: | A briv tsum redaktor |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | briv |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, August 27, 1932 |
Title transcription: | די „באַטריבטע‟ פרױ און די „באַגליקטע‟ פֿרױ |
Yivo spelling: | די „באַטריבטע‟ פֿרױ און די „באַגליקטע‟ פֿרױ |
Yivo transliteration: | Di "batribte" froy un di "baglikte" froy |
Subtitle Transcription: | קאָנטרי פעליעטאָן |
Subtitle Yivo Spelling: | קאָנטרי פֿעליעטאָן |
Subtitle Yivo Transliteration: | Kontri felyeton |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, August 27, 1932 |
Title transcription: | הערשעק |
Yivo spelling: | הערשעק |
Yivo transliteration: | Hershek |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) (צוגעשיקט פון װאַרשע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) (צוגעשיקט פֿון װאַרשע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) (tsugeshikt fun Varshe) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, August 28, 1932 |
Title transcription: | bרידערליכקײט און פרײנדליכקײט בײ אַקטיאָרען |
Yivo spelling: | ברידערלעכקײט און פֿרײַנטלעכקײט בײַ אַקטיאָרן |
Yivo transliteration: | Briderlekhkeyt un frayntlekhkeyt bay aktyorn |
Subtitle Transcription: | (הומאָרעסקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (הומאָרעסקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Humoreske) |
Authors: | |
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, August 28, 1932 |
Title transcription: | דער פארלאָרענער בריף |
Yivo spelling: | דער פֿאַרלױרענער בריװ |
Yivo transliteration: | Der farloyrener briv |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, August 29, 1932 |
Title transcription: | זײ זײנען מאַן און װײב, אָבער... |
Yivo spelling: | זײ זײַנען מאַן און װײַב, אָבער... |
Yivo transliteration: | Zey zaynen man un vayb, ober... |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג נאָכ'ן פראַנצױזישען |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג נאָכן פֿראַנצײזישן |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung nokhn frantseyzishn |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, August 30, 1932 |