Title transcription: | געה, זײ גוט צו מענשען! |
Yivo spelling: | גײ, זײַ גוט צו מענטשן! |
Yivo transliteration: | Gey, zay gut tsu mentsh! |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכעראַיקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherakye) |
Authors: | |
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, May 19, 1933 |
Title transcription: | ניטאָ קײן מזל |
Yivo spelling: | ניטאָ קײן מזל |
Yivo transliteration: | Nito keyn mazl |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג (נאָכן פראַנצױזישען) |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג (נאָכן פֿראַנצױזישן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung (nokhn frantsoyzishn) |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, May 20, 1933 |
Title transcription: | צװײ „פײען‟ |
Yivo spelling: | צװײ „פֿײען‟ |
Yivo transliteration: | Tsvey "feyen" |
Subtitle Transcription: | אַ מאָנאָלאָג פון אַ אידען װאָס האַנדעלט מיט אַלטװאַרג |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ מאָנאָלאָג פֿון אַ ייִדן װאָס האַנדעלט מיט אַלטװאַרג |
Subtitle Yivo Transliteration: | A monolog fun a yidn vos handelt mit altvarg |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, May 20, 1933 |
Title transcription: | מאַקס, דעיװ און לילי |
Yivo spelling: | מאַקס, דעיװ און לילי |
Yivo transliteration: | Maks, Deiv un Lili |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, May 21, 1933 |
Title transcription: | דער חזן מיט'ן קװיטש |
Yivo spelling: | דער חזן מיטן קװיטש |
Yivo transliteration: | Der khazn mitn kvitsh |
Subtitle Transcription: | (פון מײנע אַמעריקאַנער באַגעגענישען) |
Subtitle Yivo Spelling: | (פֿון מײַנע אַמעריקאַנער באַגעגענישן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Fun mayne amerikaner bagegenishn) |
Authors: |
דער טונקעלער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, May 21, 1933 |
Title transcription: | איהר פאָטער'ס אַיינפאַל |
Yivo spelling: | איר פֿאָטערס אײַנפֿאַל |
Yivo transliteration: | Ir foters aynfal |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Monday, May 22, 1933 |
Title transcription: | אַ ברודער און אַ שװעסטער |
Yivo spelling: | אַ ברודער און אַ שװעסטער |
Yivo transliteration: | A bruder un a shvester |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, May 23, 1933 |
Title transcription: | אַ ברודער און אַ שװעסטער |
Yivo spelling: | אַ ברודער און אַ שװעסטע |
Yivo transliteration: | A bruder un a shvester |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, May 23, 1933 |
Title transcription: | צװישען הײסע פרײנדינעס |
Yivo spelling: | צװישן הײסע פֿרײַנדינעס |
Yivo transliteration: | Tsvishn heyse frayndines |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: |
יוליוס ראַק
(P)
|
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, May 24, 1933 |
Title transcription: | אַבי אַ יוניאָן־מאַן |
Yivo spelling: | אַבי אַ יוניאָן־מאַן |
Yivo transliteration: | Abi a yunion-man |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, May 24, 1933 |