Title transcription: | פאַרשטיקטע טרערען |
Yivo spelling: | פֿאַרשטיקטע טרערן |
Yivo transliteration: | Farshtikte trern |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, June 11, 1933 |
Title transcription: | אױף מאָרגען אין דער פריה |
Yivo spelling: | אױף מאָרגן אין דער פֿרי |
Yivo transliteration: | Oyf morgn in der fri |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Monday, June 12, 1933 |
Title transcription: | צװײערלײ מואװיס |
Yivo spelling: | צװײערלײ מוּװיס |
Yivo transliteration: | Tsveyerley muvis |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: |
לאַזאַר מאַלקעס
(P)
|
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, June 13, 1933 |
Title transcription: | די ליבע איז אַװעק מיט'ן רױך |
Yivo spelling: | די ליבע איז אַװעק מיטן רױך |
Yivo transliteration: | Di libe iz avek mitn roykh |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג (נאָך פראַנצײזישען) |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג (נאָך פֿראַנצײזישן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung (nokh frantseyzishn) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, June 14, 1933 |
Title transcription: | מײן פעטער עליה און מאָרגאַן |
Yivo spelling: | מײַן פֿעטער עליה און מאָרגאַן |
Yivo transliteration: | Mayn feter Aliye un Morgan |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, June 14, 1933 |
Title transcription: | זאונטאג אין דער פריה |
Yivo spelling: | זונטאָג אין דער פֿרי |
Yivo transliteration: | Zuntog in der fri |
Subtitle Transcription: | (אַ פאַמיליען־בילד) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ פֿאַמיליען־בילד) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A familyen-bild) |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, June 15, 1933 |
Title transcription: | מיסטער פּידריך'ס פּרנסה |
Yivo spelling: | מיסטער פּידריכס פּרנסה |
Yivo transliteration: | Mister Pidrikhs parnose |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, June 15, 1933 |
Title transcription: | אין באָד |
Yivo spelling: | אין באָד |
Yivo transliteration: | In bod |
Subtitle Transcription: | (אַ בילד) (צוגעשיקט פון װאַרשע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד) (צוגעשיקט פֿון װאַרשע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild) (tsugeshikt fun Varshe) |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, June 16, 1933 |
Title transcription: | שפּילט זיך מיט רײדיאָ! |
Yivo spelling: | שפּילט זיך מיט רײדיִאָ! |
Yivo transliteration: | Shpilt zikh mit reydio! |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכעראַיקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, June 16, 1933 |
Title transcription: | װער װאָלט עס געקענט גלױבען... |
Yivo spelling: | װער װאָלט עס געקענט גלױבן... |
Yivo transliteration: | Ver volt es gekent gloybn... |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, June 17, 1933 |