Title transcription: | אַ באַנגאָלאַ בײם ים |
Yivo spelling: | אַ באַנגאָלאַ בײַם ים |
Yivo transliteration: | A bangola baym yam |
Subtitle Transcription: | אַ װעה־געשרײ פון אַ פרױ |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ װײ־געשרײַ פֿון אַ פֿרױ |
Subtitle Yivo Transliteration: | A vey-geshray fun a froy |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, July 11, 1933 |
Title transcription: | דורך אַן אַדװערטײזמענט |
Yivo spelling: | דורך אַן אַדװערטײַזמענט |
Yivo transliteration: | Durkh an advertayzment |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: |
לאַזאַר מאַלקעס
(P)
|
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, July 12, 1933 |
Title transcription: | ס'האָט געהאָלפען |
Yivo spelling: | ס'האָט געהאָלפֿן |
Yivo transliteration: | S'hot geholfn |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, July 13, 1933 |
Title transcription: | „צ'רעינינג באַ־יו‟ |
Yivo spelling: | „צ'רעיִנינג באַ־יו‟ |
Yivo transliteration: | "Ts'reining ba-yu" |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, July 13, 1933 |
Title transcription: | דער מענש, װאָס האָט געזאָגט דעם אמת |
Yivo spelling: | דער מענטש, װאָס האָט געזאָגט דעם אמת |
Yivo transliteration: | Der mentsh, vos hot gezogt dem emes |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג (נאָך פראַנצױזישען) |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונה (נאָך פֿראַנצײזישן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung (nokh frantseyzishn) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, July 14, 1933 |
Title transcription: | צװײ װעיטערס מיט'ן נאָמען מעקס |
Yivo spelling: | צװײ װעיִטערס מיטן נאָמען מעקס |
Yivo transliteration: | Tsvey veiters mitn nomen Meks |
Subtitle Transcription: | לאַכערײקע |
Subtitle Yivo Spelling: | לאַכערײַקע |
Subtitle Yivo Transliteration: | Lakherayke |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, July 14, 1933 |
Title transcription: | איהר אירישער מאַן |
Yivo spelling: | איר אירישער מאַן |
Yivo transliteration: | Ir irisher man |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, July 15, 1933 |
Title transcription: | אַ נײער רב אין שטעדטעל |
Yivo spelling: | אַ נײַער רבֿ אין שטעטל |
Yivo transliteration: | A nayer rav in shtetl |
Subtitle Transcription: | אַ בריװעל, איבערגעגעבען |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ בריװל, איבערגעגעבן |
Subtitle Yivo Transliteration: | A brivl, ibergegebn |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, July 15, 1933 |
Title transcription: | אַ קלײן שטעטלדיקער טאַלאַנט |
Yivo spelling: | אַ קלײן שטעטלדיקער טאַלאַנט |
Yivo transliteration: | A kleyn shtetldiker talant |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, July 16, 1933 |
Title transcription: | די באַפרײטע פאַמיליע |
Yivo spelling: | די באַפֿרײַטע פֿאַמיליע |
Yivo transliteration: | Di bafrayte familye |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, July 16, 1933 |