Title transcription: | דאָס מײדעל פון „אפּסטעיִרס‟ |
Yivo spelling: | דאָס מײדל פֿון „אָפּסטײרז‟ |
Yivo transliteration: | Dos meydl fun "opsteyrz" |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, May 18, 1936 |
Title transcription: | ער האָט מיטלײד מיט איהר מאַן |
Yivo spelling: | ער האָט מיטלײַד מיט איר מאַן |
Yivo transliteration: | Er hot mitlayd mit ir man |
Subtitle Transcription: | פון פראַנצױזישען (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿון פֿראַנצײזישן (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | Fun frantseyzishn (ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, May 19, 1936 |
Title transcription: | אַ פײגעלע פליהט אַװעק |
Yivo spelling: | אַ פֿײגעלע פֿליט אַװעק |
Yivo transliteration: | A feygele flit avek |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, May 20, 1936 |
Title transcription: | משה'לע קרעכצער... |
Yivo spelling: | משהלע קרעכצער |
Yivo transliteration: | Moyshele krekhtser... |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, May 20, 1936 |
Title transcription: | צרות פון קינדער אין סאָװעט־רוסלאַנד |
Yivo spelling: | צרות פֿון קינדער אין סאָװעט־רוסלאַנד |
Yivo transliteration: | Tsores fun kinder in Sovet-Rusland |
Subtitle Transcription: | אַ מאָנאָלאָג פון אַ טאַטען פון רוסישען איעברזעצט |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ מאָנאָלאָג פֿון אַ טאַטען פֿון רוסישן איבערזעצט |
Subtitle Yivo Transliteration: | A monolog fun a taten fun rusishn iberzetst |
Authors: | |
Translators: | |
Designation: | monolog |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, May 20, 1936 |
Title transcription: | אױף אַ פאַרם |
Yivo spelling: | אױף אַ פֿאַרם |
Yivo transliteration: | Oyf a farm |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertsyelung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, May 21, 1936 |
Title transcription: | מײן חבר, דער מדינה־געהער |
Yivo spelling: | מײַן חבֿר, דער מדינה-געהער |
Yivo transliteration: | Mayn khaver, der medine-geyer |
Subtitle Transcription: | צוגעשיקט פון ביאַליסטאָק (אַ בילד) |
Subtitle Yivo Spelling: | צוגעשיקט פֿון ביאַליסטאָק (אַ בילד) |
Subtitle Yivo Transliteration: | Tsugeshikt fun Byalistok (a bild) |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, May 22, 1936 |
Title transcription: | די בעסטע מאַמע אין דער װעלט |
Yivo spelling: | די בעסטע מאַמע אין דער װעלט |
Yivo transliteration: | Di beste mame in der velt |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכאַראַיקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | lakherayke |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, May 22, 1936 |
Title transcription: | מאַיאָװע טעג |
Yivo spelling: | מאַיאָװע טעג |
Yivo transliteration: | Mayove teg |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, May 23, 1936 |
Title transcription: | דער סטרײקער האָט דאָס װאָרט |
Yivo spelling: | דער סטרײַקער האָט דאָס װאָרט |
Yivo transliteration: | Der strayker hot dos vort |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, May 23, 1936 |