Title transcription: | דעם פּאָגראָם אַקעגען |
Yivo spelling: | דעם פּאָגראָם אַקעגן |
Yivo transliteration: | Dem pogrom akegn |
Subtitle Transcription: | פון דער נײער סעריע: „פּאַנדרע'ס אַנטלױפען‟ |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿון דער נײַער סעריע: „פּאַנדרעס אַנטלױפֿן‟ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Fun der nayer serye: "Pandres antloyfn" |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, May 15, 1931 — Saturday, May 16, 1931 |
Title transcription: | אַ ביזנעס מיט קאַפּעליושען |
Yivo spelling: | אַ ביזנעס מיט קאַפּעליושן |
Yivo transliteration: | A biznes mit kapelyushn |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכערײקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | lakherayke |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, May 15, 1931 |
Title transcription: | אַ מאַן אַן אױסנאַהם... |
Yivo spelling: | אַ מאַן אַן אױסנאַם... |
Yivo transliteration: | A man an oysnam... |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, May 16, 1931 |
Title transcription: | זי איז צו שעהן... |
Yivo spelling: | זי איז צו שײן... |
Yivo transliteration: | Zi iz tsu sheyn... |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, May 16, 1931 |
Title transcription: | „מײן װײב קען מיך ניט פאַרראַטען‟ |
Yivo spelling: | „מײַן װײַב קען מיך איט פֿאַרראַטן‟ |
Yivo transliteration: | "Mayn vayb ken mikh nit farratn" |
Subtitle Transcription: | סקיצע נאָך'ן פראַנצױזישען |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע נאָכן פֿראַנצײזישן |
Subtitle Yivo Transliteration: | Skitse nokhn frantseyzishn |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, May 17, 1931 |
Title transcription: | זי האָט אים רעקאָמענדירט צו איהר מאַן |
Yivo spelling: | זי האָט אים רעקאָמענדירט צו איר מאַן |
Yivo transliteration: | Zi hot im rekomendirt tsu ir man |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) (צוגעשיקט פון ביאַליסטאָק) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) (צוגעשיקט פֿון ביאַליסטאָק) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) (tsugeshikt fun Byalistok) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, May 18, 1931 |
Title transcription: | אַ מאָדנער לענדלאָרד |
Yivo spelling: | אַ מאָדנער לענדלאָרד |
Yivo transliteration: | A modner lendlord |
Subtitle Transcription: | (פעליעטאָן) |
Subtitle Yivo Spelling: | (פֿעליעטאָן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Felyeton) |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, May 18, 1931 |
Title transcription: | דער צװײטער איז ניט בעסער |
Yivo spelling: | דער צװײטער איז ניט בעסער |
Yivo transliteration: | Der tsveyter iz nit beser |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, May 19, 1931 |
Title transcription: | מײן שטיקעל ברױט... |
Yivo spelling: | מײַן שטיקל ברױט... |
Yivo transliteration: | Mayn shtikl broyt... |
Subtitle Transcription: | (זיפצען אַזעלכע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (זיפֿצן אַזעלכע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ziftsn azelkhe) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, May 19, 1931 |
Title transcription: | אַ סצענע אין אַ רעסטאָראַן, און דערנאָך |
Yivo spelling: | אַ סצענע אין אַ רעסטאָראַן, און דערנאָך |
Yivo transliteration: | A stsene in a restoran, un dernokh |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, May 20, 1931 |