| Title transcription: | איהר שאַרפסטער װעהטאָג |
| Yivo spelling: | איר שאַרפֿסטער װײטיק |
| Yivo transliteration: | Ir sharfster veytik |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, March 12, 1932 |
| Title transcription: | עס פּאַסט נישט... |
| Yivo spelling: | עס פּאַסט נישט... |
| Yivo transliteration: | Es past nisht... |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, March 12, 1932 |
| Title transcription: | זײ זיצען אין דזשעיל און צאָהלען רענט |
| Yivo spelling: | זײ זיצן אין דזשײל און צאָלן רענט |
| Yivo transliteration: | Zey zitsn in dzheyl un tsoln rent |
| Subtitle Transcription: | פעליעטאָן |
| Subtitle Yivo Spelling: | פֿעליעטאָן |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Felyeton |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | feuilleton |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, March 12, 1932 |
| Title transcription: | דער דאַנק |
| Yivo spelling: | דער דאַנק |
| Yivo transliteration: | Der dank |
| Subtitle Transcription: | (ערצהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, March 13, 1932 |
| Title transcription: | װי אַזױ צו כאַפּען אַ גמילת חסד |
| Yivo spelling: | װי אַזױ צו כאַפּן אַ גמילת חסד |
| Yivo transliteration: | Vi azoy tsu khapn a gmiles khesed |
| Subtitle Transcription: | אַ הומאָריסטישע לעקטשור |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ הומאָריסטישע לעקטשור |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A humoristishe lektshur |
| Authors: | |
| Designation: | monolog |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, March 13, 1932 |
| Title transcription: | „מערדער‟ |
| Yivo spelling: | „מערדער‟ |
| Yivo transliteration: | "Merder" |
| Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Monday, March 14, 1932 |
| Title transcription: | טענענטס װאָס קלײבען זיך אַרײן נאָך האַלבער נאַכט |
| Yivo spelling: | טענענטס װאָס קלײַבן זיך אַרײַן נאָך האַלבער נאַכט |
| Yivo transliteration: | Tenents vos klaybn zikh arayn nokh halber nakht |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, March 15, 1932 |
| Title transcription: | פון אַ סאָשע, אַ יאָשע... |
| Yivo spelling: | פֿון אַ סאָשע, אַ יאָשע... |
| Yivo transliteration: | Fun a Soshe, a Yoshe... |
| Subtitle Transcription: | אַן אמת'ע מעשה, דערצעהלט פון אַ מײדעל און איבערדערצעהלט |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַן אמתע מעשׂה, דערצײלט פֿון אַ מײדל און איבערדערצײלט |
| Subtitle Yivo Transliteration: | An emese mayse, dertseylt fun a meydl un ibderdertseylt |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, March 15, 1932 |
| Title transcription: | װײבער בײם קאָרטען־שפּיל |
| Yivo spelling: | װײַבער בײַם קאָרטן־שפּיל |
| Yivo transliteration: | Vayber baym kortn-shpil |
| Subtitle Transcription: | (אַ בילד) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild) |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, March 16, 1932 |
| Title transcription: | אַ דאַנק גאָט דערפאַר... |
| Yivo spelling: | אַ דאַנק גאָט דערפֿאַר... |
| Yivo transliteration: | A dank got derfar... |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, March 16, 1932 |