| Title transcription: | לוסי מיט די גאָלדענע מעדאַלען |
| Yivo spelling: | לוסי מיט די גאָלדנע מעדאַלן |
| Yivo transliteration: | Lusi mit di goldne medaln |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Monday, December 5, 1932 |
| Title transcription: | אַלץ יאָ, אָבער דאָס נישט!... |
| Yivo spelling: | אַלץ יאָ, אָבער דאָס נישט!... |
| Yivo transliteration: | Alts yo, ober dos nisht!... |
| Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
| Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Tuesday, December 6, 1932 |
| Title transcription: | מײנע פרײנד אין אַמעריקע |
| Yivo spelling: | מאַינע פֿרײַנט אין אַמעריקע |
| Yivo transliteration: | Mayne fraynt in Amerike |
| Subtitle Transcription: | (הומאָרעסקע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (הומאָרעסקע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Humoreske) |
| Authors: |
דער טונקעלער
(P)
|
| Format: | Newspaper |
| Date: | Tuesday, December 6, 1932 |
| Title transcription: | מײן װײב און די מרס. װאָקער |
| Yivo spelling: | מײַן װײַב און די מרס. װאָקער |
| Yivo transliteration: | Mayn vayb un di Mrs. Voker |
| Subtitle Transcription: | אַ מאָנאָלאָג פון אַן אַרבײטער, װאָס אַרבײט ניט. |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ מאָנאָלאָג פֿון אַן אַרבעטער, װאָס אַרבעט ניט. |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A monolog fun an arbeter, vos arbet nit. |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Tuesday, December 6, 1932 |
| Title transcription: | אײן פּעני, אײן פּעני! |
| Yivo spelling: | אײן פּעני, אײן פּעני! |
| Yivo transliteration: | Eyn peni, eyn peni! |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Wednesday, December 7, 1932 |
| Title transcription: | געענדערט די צואה |
| Yivo spelling: | געענדערט די צואה |
| Yivo transliteration: | Geendert di tsive |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Wednesday, December 7, 1932 |
| Title transcription: | דער מלאך־המות, זײן װײב און זײער זוהן, דער דאָקטאָר |
| Yivo spelling: | דער מלאך-המװת, זײַן װײַב און זײער זון, דער דאָקטאָר |
| Yivo transliteration: | Der malakh-hamoves, zayn vayb un zeyer zun, der doktor |
| Subtitle Transcription: | (געבױט אױף אַ לעגענדע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (געבױט אױף אַ לעגענדע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Geboyt oyf a legende) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Thursday, December 8, 1932 |
| Title transcription: | אַ דיפּרעשאָן־חתונה |
| Yivo spelling: | אַ דיפּרעשאָן־חתונה |
| Yivo transliteration: | A dipreshon-khasene |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Thursday, December 8, 1932 |
| Title transcription: | אַ קינד איז געבאָרען געװאָרען |
| Yivo spelling: | אַ קינד איז געבױרן געװאָרן |
| Yivo transliteration: | A kind iz geboyrn gevorn |
| Subtitle Transcription: | (א בילד) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild) |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Friday, December 9, 1932 |
| Title transcription: | בעזדעטניקעס |
| Yivo spelling: | בעזדעטניקעס |
| Yivo transliteration: | Bezdetnikes |
| Subtitle Transcription: | פון דער סעריע „שקלאָװער גנבים‟ ערשטער טײל: „דער ממזר‟ |
| Subtitle Yivo Spelling: | פֿון דער סעריע „שקלאָװער גנבים‟ ערשטער טײל: „דער ממזר‟ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Fun der serye "shklover ganeyvim" ershter teyl: "der mamzer" |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Friday, December 9, 1932 |