| Title transcription: | נאָר מען ציטערט... |
| Yivo spelling: | נאָר מען ציטערט... |
| Yivo transliteration: | Nor men tsitert... |
| Subtitle Transcription: | (אַ פּלױדערײ אַזאַ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ פּלױדערײַ אַזאַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A ployderay aza) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Wednesday, March 29, 1933 |
| Title transcription: | װאָס איז געװאָרען? |
| Yivo spelling: | װאָס איז געװאָרן? |
| Yivo transliteration: | Vos iz gevorn? |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Thursday, March 30, 1933 |
| Title transcription: | װײסע שיך |
| Yivo spelling: | װײַסע שיך |
| Yivo transliteration: | Vayse shikh |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Thursday, March 30, 1933 |
| Title transcription: | „מיסטער זוסמאַן, מיסטער זוסמאַן‟... |
| Yivo spelling: | „מיסטער זוסמאַן, מיסטער זוסמאַן‟... |
| Yivo transliteration: | "Mister Zusman, Mister Zusman"... |
| Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Friday, March 31, 1933 |
| Title transcription: | ערשטע הילף פאַר פאַרליבטע |
| Yivo spelling: | ערשטע הילף פֿאַר פֿאַרליבטע |
| Yivo transliteration: | Ershte hilf far farlibte |
| Subtitle Transcription: | (אַ לאַכעראַיקע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
| Authors: | |
| Designation: | humoreske |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Friday, March 31, 1933 |
| Title transcription: | ר' שימעלע שלאָגט זײן טאָכטער |
| Yivo spelling: | ר' שימעלע שלאָגט זײַן טאָכטער |
| Yivo transliteration: | R' Shimele shlogt zayn tokhter |
| Subtitle Transcription: | ערשטער טײל: „דער ממזר‟ פֿון דער סעריע „שקלאָװער גנבים‟ |
| Subtitle Yivo Spelling: | ערשטער טײל: „דער ממזער‟ פון דער סעריע „שקלאָװער גנבֿים‟ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Ershter teyl: "der mamzer" fun der seryre "shklover ganeyvim" |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Friday, March 31, 1933 |
| Title transcription: | װאָס ער האָט געלײענט אין אַ װאַרשעװער צײטונג |
| Yivo spelling: | װאָס ער האָט געלײענט אין אַ װאַרשעװער צײַטונג |
| Yivo transliteration: | Vos er hot geleyent in a varshever tsaytung |
| Subtitle Transcription: | (צוגעשיקט פון ביאַליסטאָק) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (צוגעשיקט פֿון ביאַליסטאָק) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Tsugeshikt fun Byalistok) |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Saturday, April 1, 1933 |
| Title transcription: | אַ געשפּרעך מיט רוזעװעלט'ן |
| Yivo spelling: | אַ געשפּרעך מיט רוזעװעלטן |
| Yivo transliteration: | A geshprekh mit Ruzeveltn |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Saturday, April 1, 1933 |
| Title transcription: | זײער באָי איז געװאָרען אַ דזשאָדזש |
| Yivo spelling: | זײער באָי איז געװאָרן אַ דזשאָדזש |
| Yivo transliteration: | Zeyer boy iz gevorn a dzhodzh |
| Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Format: | Newspaper |
| Date: | Sunday, April 2, 1933 |