Title transcription: | ער געהט װערען אַ פאַרמער... |
Yivo spelling: | ער גײט װערן אַ פֿאַרמער... |
Yivo transliteration: | Er geyt vern a farmer... |
Subtitle Transcription: | אַ מאָנאָלאָג פון אַ אידען |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ מאָנאָלאָג פֿון אַ ייִדן |
Subtitle Yivo Transliteration: | A monolog fun a yidn |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, March 8, 1933 |
Title transcription: | זי איז איהם געפעלען געװאָרן |
Yivo spelling: | זי איז אים געפֿעלן געװאָרן |
Yivo transliteration: | Zi iz im gefeln gevorn |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, March 9, 1933 |
Title transcription: | אַ פאַלשער טשעק |
Yivo spelling: | אַ פֿאַלשער טשעק |
Yivo transliteration: | A falsher tshek |
Subtitle Transcription: | דערצעהלט פון אַ מוהל און איבערדערצעהלט |
Subtitle Yivo Spelling: | דערצײלט פֿון אַ מוהל און איבערדערצײלט |
Subtitle Yivo Transliteration: | Dertseylt fun a moyel un iberdertseylt |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, March 9, 1933 |
Title transcription: | איהר בריף צו זײן שװעסטער |
Yivo spelling: | איר בריװ צו זײַן שװעסטער |
Yivo transliteration: | Ir briv tsu zayn shvester |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, March 10, 1933 |
Title transcription: | בײ זעליג דעם פארבער |
Yivo spelling: | בײַ זעליג דעם פֿאַרבער |
Yivo transliteration: | Bay Zelig dem farber |
Subtitle Transcription: | פון דער סעריע „שקלאָװער גנבים‟ ערשטער טײל: „דער ממזר‟ |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿון דער סעריע „שׂקלאָװער גנבֿים‟ ערשטער טײל: „דער ממזר‟ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Fun der serye "shklover ganeyvim" ershter teyl: "der mamzer" |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, March 10, 1933 |
Title transcription: | װער דאַרף עס האָבען געלד, װער? |
Yivo spelling: | װער דאַרף עס האָבן געלד, װער? |
Yivo transliteration: | Ver darf es hobn geld, ver? |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכעראַיקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, March 10, 1933 |
Title transcription: | צו גאַסט בײ פרײנט |
Yivo spelling: | צו גאַסט בײַ פֿרײַנט |
Yivo transliteration: | Tsu gast bay fraynt |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: |
יוסף ראַכלין
(P)
|
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, March 11, 1933 |
Title transcription: | „יאָשע קאַלב‟ און דער װעלט-קריזיס |
Yivo spelling: | „יאָשע קאַלב‟ און דער װעלט־קריזיס |
Yivo transliteration: | "Yoshe-Kalb" un der velt-krizis |
Subtitle Transcription: | אַ רעדע, װאָס אאיז האָב געװאָלט האַלטען בײ דער דעבאַטע װעגען „יאָשע קאַלב‟ לעצטען שבת |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ רעדע, װאָס איך האָב געװאָלט האַלטן בײַ דער דעבאַטע װעגן „יאָשע קאַלב‟ לעצטן שבת |
Subtitle Yivo Transliteration: | A rede, vos ikh hob gevolt haltn bay der debate vegn "Yoshe KAlb" letstn shabes |
Authors: |
טובֿיה שמײכל
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, March 11, 1933 |
Title transcription: | אַ באַלעזענע פרױ |
Yivo spelling: | אַ באַלעזנע פֿרױ |
Yivo transliteration: | A balezne froy |
Subtitle Transcription: | דערצעהלט פון אַ אידען װאָס קען זיך קײן עצה ניט געבען און איבערדערצעהלט |
Subtitle Yivo Spelling: | דערצײלט פֿון אַ ייִדן װאָס קען זיך קײן עצה ניט געבן און איבדערדערצײלט |
Subtitle Yivo Transliteration: | Dertseylt fun a yidn vos ken zikh keyn eytse nit gebn un iberdertseylt |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, March 11, 1933 |
Title transcription: | המן |
Yivo spelling: | המן |
Yivo transliteration: | Homen |
Subtitle Transcription: | (אַ פּורימ'דיגע סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ פּורימדיקע סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A purimdike skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, March 12, 1933 |