| Title transcription: | אַ גריס צו איהר אָנקעל | 
| Yivo spelling: | אַ גריס צו איר אָנקל | 
| Yivo transliteration: | A gris tsu ir onkl | 
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) | 
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) | 
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) | 
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung | 
| Publication: | Forverts | 
| Format: | Newspaper | 
| Date: | Saturday, November 4, 1933 | 
| Title transcription: | צוליב אײן װאָרט | 
| Yivo spelling: | צוליב אײן װאָרט | 
| Yivo transliteration: | Tsulib eyn vort | 
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) | 
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) | 
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) | 
| Authors: | 
              
                ב. קאָוונער
              
               (P)
             | 
| Designation: | shtiferay | 
| Publication: | Forverts | 
| Format: | Newspaper | 
| Date: | Saturday, November 4, 1933 | 
| Title transcription: | דער שיקזאַל | 
| Yivo spelling: | דער שיקזאַל | 
| Yivo transliteration: | Der shikzal | 
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) | 
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) | 
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) | 
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung | 
| Publication: | Forverts | 
| Format: | Newspaper | 
| Date: | Sunday, November 5, 1933 | 
| Title transcription: | מנחם-מענדעל באַזוכט זײן זוהן דעם חלוץ אינ'ם „עמק‟ | 
| Yivo spelling: | מנחם־מענדל באַזוכט זײַן זון דעם חלוץ | 
| Yivo transliteration: | Menakhem-Mendl bazukht zayn zun dem kholets | 
| Subtitle Transcription: | ער באַקומט פון איהם אַ ביטערען קבלת־פּנים, נאָר אַ מלאך אין דער געשטאַלט פון אַ חלוצ'קע מאַכט אַלצדינג גוט. | 
| Subtitle Yivo Spelling: | ער באַקומט פֿון אים אַ ביטערן קבלת־פּנים, נאָר אַ מלאך אין דער געשטאַלט פֿון אַ חלוצקע מאַכט אַלצדינג גוט. | 
| Subtitle Yivo Transliteration: | Er bakumt fun im a bitern kaboles-ponem, nor a malekh in der geshtalt fun a kholetske makht altsding gut. | 
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung | 
| Publication: | Forverts | 
| Format: | Newspaper | 
| Date: | Sunday, November 5, 1933 | 
| Title transcription: | גיטעלע | 
| Yivo spelling: | גיטעלע | 
| Yivo transliteration: | Gitele | 
| Subtitle Transcription: | (אַ בילד פון װאַרשעװער לעבן הײנטיגע טעג) | 
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד פֿון װאַרשעװער לעבן הײַנטיקע טעג) | 
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild fun varshever lebn hayntike teg) | 
| Authors: | |
| Designation: | bild | 
| Publication: | Forverts | 
| Format: | Newspaper | 
| Date: | Monday, November 6, 1933 | 
| Title transcription: | פאַרװאָס ער האָט חתונה געהאַט | 
| Yivo spelling: | פֿאַרװאָס ער האָט חתונה געהאַט | 
| Yivo transliteration: | Farvos er hot khasene gehat | 
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) | 
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) | 
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) | 
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung | 
| Publication: | Forverts | 
| Format: | Newspaper | 
| Date: | Tuesday, November 7, 1933 | 
| Title transcription: | צװײ גרױע טױבען... | 
| Yivo spelling: | צװײ גרױע טױבן... | 
| Yivo transliteration: | Tsvey groye toybn... | 
| Subtitle Transcription: | (אַ בילד אין אַ פּאַרק) | 
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד אין אַ פּאַרק) | 
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild in a park) | 
| Authors: | 
              
                ב. קאָוונער
              
               (P)
             | 
| Designation: | bild | 
| Publication: | Forverts | 
| Format: | Newspaper | 
| Date: | Tuesday, November 7, 1933 | 
| Title transcription: | אַן אמת'ע פרױ | 
| Yivo spelling: | אַן אמתע פֿרױ | 
| Yivo transliteration: | An emese froy | 
| Subtitle Transcription: | (סקיצע) | 
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) | 
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) | 
| Authors: | |
| Designation: | skitse | 
| Publication: | Forverts | 
| Format: | Newspaper | 
| Date: | Wednesday, November 8, 1933 | 
| Title transcription: | ער בענקט שױן ניט מעהר | 
| Yivo spelling: | ער בענקט שױן ניט מער | 
| Yivo transliteration: | Er benkt shoyn nit mer | 
| Subtitle Transcription: | (סקיצע) | 
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) | 
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) | 
| Authors: | |
| Designation: | skitse | 
| Publication: | Forverts | 
| Format: | Newspaper | 
| Date: | Thursday, November 9, 1933 | 
| Title transcription: | איך בין אַ פאָרלעזער | 
| Yivo spelling: | איך בין אַ פֿאָרלעזער | 
| Yivo transliteration: | Ikh bin a forlezer | 
| Subtitle Transcription: | אַ מאָנאָלאָג פון אַ קולטורעלען פאָרלעזער | 
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ מאָנאָלאָג פֿון אַ קולטורעלן פֿאָרלעזער | 
| Subtitle Yivo Transliteration: | A monolog fun a kultureln forlezer | 
| Authors: | 
              
                ב. קאָוונער
              
               (P)
             | 
| Designation: | monolog | 
| Publication: | Forverts | 
| Format: | Newspaper | 
| Date: | Thursday, November 9, 1933 |