Title transcription: | אַ שטאָלצער קבצן |
Yivo spelling: | אַ שטאָלצער קבצן |
Yivo transliteration: | A shtoltser kaptsn |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, January 21, 1936 |
Title transcription: | דאָס רעדעל האָט זיך אַ דרעה געטאָן |
Yivo spelling: | דאָס רעדל האָט זיך אַ דרײ געטאָן |
Yivo transliteration: | Dos redl hot zikh a drey geton |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, January 22, 1936 |
Title transcription: | סענט פּיטערסבורג, פאָלירידאַ |
Yivo spelling: | סענט פּיטערסבורג, פֿלאָרידאַ |
Yivo transliteration: | Sent Pitersburg, Florida |
Subtitle Transcription: | אַ בריף פון די װאַרימע מקומות |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ בריװ פֿון די װאַרעמע מקומות |
Subtitle Yivo Transliteration: | A briv fun di vareme mekoymes |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, January 22, 1936 |
Title transcription: | עטעל מיט די װאַזאָנעס |
Yivo spelling: | עטל מיט די װאַזאָנעס |
Yivo transliteration: | Etl mit di vazones |
Subtitle Transcription: | צוגעשיקט פון ביאַליסטאָק (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | צוגעשיקט פֿון ביאַליסטאָק (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | Tsugeshikt fun Byalistok (ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, January 23, 1936 |
Title transcription: | הינטער דער װאַנט |
Yivo spelling: | הינטער דער װאַנט |
Yivo transliteration: | Hinter der vant |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, January 24, 1936 |
Title transcription: | ער איז אומגליקליך: ער האָט צופיל מזל! |
Yivo spelling: | ער איז אומגליקלעך: ער האָט צופֿיל מזל! |
Yivo transliteration: | Er iz umgliklekh: er hot tsufil mazl! |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכערײקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | lakherayke |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, January 24, 1936 |
Title transcription: | צװײ עפּעל־פאַרקױפערס |
Yivo spelling: | צװײ עפּל־פֿאַרקױפֿערס |
Yivo transliteration: | Tsvey epl-farkoyfers |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, January 25, 1936 |
Title transcription: | הכנסת כלה |
Yivo spelling: | הכנסת כּלה |
Yivo transliteration: | Hakhnoses kale |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, January 25, 1936 |
Title transcription: | אַ קריסט שדכנ'ט זיך צו איהר טאָכטער |
Yivo spelling: | אַ קריסט שדכנט זיך צו איר טאָכטער |
Yivo transliteration: | A krist shatkhnt zikh tsu ir tokhter |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצעליונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, January 26, 1936 |
Title transcription: | אַ מײדעל װאָס איז פון טױט „לעבעדיג געװאָרען‟ |
Yivo spelling: | אַ מײדל װאָס איז פֿון טױט „לעבעדיק געװאָרן‟ |
Yivo transliteration: | A meydl vos iz fun toyt "lebedik gevorn" |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, January 26, 1936 |