Title transcription: | פאַרװאָס ער איז אַנטלאָפֿען פון זייִן פרױ |
Yivo spelling: | פֿאַרװאָס ער איז אַנטלױפֿן פֿון זײַן פֿרױ |
Yivo transliteration: | farvos er iz antloyfn fun zayn froy |
Subtitle Transcription: | שטיפעריי |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, February 13, 1917 |
Title transcription: | מײן פרױ און דער נױארקער װעטער |
Yivo spelling: | מײַן פֿרױ און דער ניו־יאָרקער װעטער |
Yivo transliteration: | Mayn froy un der nyu-yorker veter |
Subtitle Transcription: | פעליעטאָן |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿעליעטאָן |
Subtitle Yivo Transliteration: | Felyeton |
Authors: |
אַ סקאָלער
(P)
|
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, February 14, 1917 |
Title transcription: | א שעהנע פרױ |
Yivo spelling: | אַ שײנע פֿרױ |
Yivo transliteration: | A sheyne froy |
Subtitle Transcription: | אַ בילד |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ בילד |
Subtitle Yivo Transliteration: | A bild |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, February 14, 1917 |
Title transcription: | דער טראַגישער טױרט פֿון קראָנפּעינץ רודאָלף און זײן געליעבטע |
Yivo spelling: | דער טראַגישער טױט פֿון קרױנפּרינץ רודאָלף און זײַן געליבטע |
Yivo transliteration: | Der tragisher toyt fun kroynprints rudolf un zayn gelibte |
Subtitle Transcription: | אַ קאַפּיטעל געהײמניסע פון עסטרײכישען קײזערליכען הױף |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ קאַפּיטל געהײמניסע פֿון דער עסטרײַכישן קײַזערלעכן הױף |
Subtitle Yivo Transliteration: | a kapitl geyehmenis fun estraykhishn keyzerlekhn hoyf |
Authors: | |
Designation: | n/a |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, February 15, 1917 |
Title transcription: | אַ פרײער מענש |
Yivo spelling: | אַ פֿרײַער מענטש |
Yivo transliteration: | a frayer mentsh |
Subtitle Transcription: | סקיצע |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע |
Subtitle Yivo Transliteration: | Skitse |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, February 15, 1917 |
Title transcription: | און װאָס איז איצט?... |
Yivo spelling: | און װאָס איז איצט?... |
Yivo transliteration: | Un vos iz itst?... |
Subtitle Transcription: | סקיצע |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע |
Subtitle Yivo Transliteration: | Skitse |
Authors: |
יוליוס ראַק
(P)
|
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, February 17, 1917 |
Title transcription: | פערשטעלטע מיליאָנערען. |
Yivo spelling: | פֿאַרשטעלטע מיליאָנערן. |
Yivo transliteration: | farshtelte milyonern. |
Subtitle Transcription: | אידיליע |
Subtitle Yivo Spelling: | אידיליע |
Subtitle Yivo Transliteration: | Idilye |
Authors: | |
Designation: | idilye |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, February 18, 1917 |
Title transcription: | אין דער װעלט פון שעהנהײט און ליעבע |
Yivo spelling: | אין דער װעלט פֿון שײנהײט און ליבע |
Yivo transliteration: | In di velt fun sheynheyt un libe |
Subtitle Transcription: | װעלכע איז דיא שעהנערע |
Subtitle Yivo Spelling: | װעלכע איז די שײנערע |
Subtitle Yivo Transliteration: | Velkhe iz di sheynere? |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, February 18, 1917 |
Title transcription: | צװײ לעקטשורס װעגען פרױען. |
Yivo spelling: | צװײ לעקטשורס װעגן פֿרױען. |
Yivo transliteration: | Tsvey lektshurs vegn froyen |
Subtitle Transcription: | שטיפעריי |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Monday, February 19, 1917 |
Title transcription: | מען זאָגט אָן פראַנץ יאָזעף'ען, אַז זײן זוהן איז בעגאַנגען זעלבסטמאָרד. |
Yivo spelling: | מען זאָגט אָן פֿראַנץ יאָזעפֿן, אַז זײַן זון איז באַגאַנגען זעלבסטמאָרד. |
Yivo transliteration: | Men zogt on Frants Yozefn az zayn zun iz bagangen zelbstmord. |
Subtitle Transcription: | אַ קאַפּיטעל געהײמניסע פון עסטרײכישען קײזערליכען הױף |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ קאַפּיטל געהײמניס פֿון דער עסטרײַכישן קײַזערלעכן הױף |
Subtitle Yivo Transliteration: | a kapitl geheymnis fun estraykhishn keyzerlekhn hoyf |
Authors: | |
Designation: | n/a |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, February 20, 1917 |